Posts Tagged ‘4.5 stars’

Flinch of Song

Monday, September 21st, 2009

by Jennifer Militello
Tupelo Press 2009
Reviewed by Dustin Hellberg

4_5

Cut and Paste

militello coverOne of my teachers from Iowa gave us a good way to beat writer’s block. Take a poem you like and a novel you like. Cut out all the nouns, verbs and adjectives from the poem. Go through the novel and write out all the verbs and nouns and adjectives that strike your fancy. Put them in a hat. Draw them out; insert into appropriate slots and voila, you’ve got a poem.

Too often, Jennifer Militello’s new book, Flinch of Song, reminds me of that exercise. Yes, the modern world is a random cavalcade of images and surfaces, facades and many-faceted gew-gaws. Flinch of Song is so disjunctive and quiet, sometimes, that it’s a sort of white noise on the page. It’s a good distraction for a poem or two, but page by page I hear that same ring, a kind of heavily-worked randomness fenced in by its four sections.

Each of its four sections is titled “Manifestation.” Each section is then sequentially subtitled, “The Museum of Being Born”; “Dark, Godless Reactions”; “Identity Narrative”; and finally “The Burning Room.” Taken in this order, they refer to the life cycle, I’m guessing.

Take a line from the proem “Manifestation”: “The world is the jawbone of where we cannot go.” Taken literally, one gets the sense of earth/heaven and jaw/skull. The earth will eat us, eventually, etc etc. This is a line I might be persuaded to trust were there any more causal relationship in the rest of the poem to further the metaphor. It’s a good line, and seems one that would warrant high praise in a workshop environment.

But therein lies the problem. She goes on in the next line to say, “The snow has the embroider of calm dogs lying,/ has you fallen long like rope among the flowers./ Its briar patch of handmade paper expresses/ the blankness of thousands. Its fire, a hand/ that hungers unlike anything, its bloodstream/ spoken like a torture.” The snow’s hand is fire and it has a bloodstream that speaks like torture. Obviously, one must resist the temptation to read literally, but even a figurative reading clamors for “L’art pour l’art” while lacking the conviction of declaration.

I can hear the workshop class comments about poetry like this: “I like it, but I don’t get it.” “I really liked reading this poem out loud. My cats liked it too.” “This poem has hints of Surrealism and Lorca that careen into mid- to late-twentieth century European poetry via Montale and Bonnefoy, and is sprinkled liberally with Dickinsonian phrasing.” The last of these comments is actually true. The lines feel a little too scoured, and certainly look so. Abstract association and metaphor can lead to fine music; here, the randomness performs a kind of unnatural rigidity – a collage of pefect squares and circles fenced off from one another.

There is much to openly admire in this book. By the third and forth section, you’ll begin to flinch a little; the poems begin to buck, to get more physical; the words become sharper as the tone becomes more insistent. But it only almost constitutes a surreal mapping of what Berryman called “the middle ground between things and the soul.” In the end the culmination of effects and sound and ‘’strange-ing’ doesn’t compute. Should you try to press much past the oft-gentle lilt of the language’s surface, you will not find the depth or breadth of thought that could make this Poetry instead of a collection of poems.

*


Victory and Her Opposites: a Guide

Friday, April 24th, 2009

by Amy England
Tupelo Press 2007
Reviewed by Steven Karl

4_5

History Experiment

england coverHave you ever seen the movie, The Saddest Music in the World? When it first hit the big screen in 2003 people either raved about its “magic-realism,” its “odd-ball vaudeville sense of humor,” its “cinephilic allusions,” and its “visual inventiveness,” or they felt that all these “bells and whistles” were a cover-up for a weak script and a lack of clear vision. One particularly vivid scene is when the amputee, Lady Port-Huntly, removes her glass leg and fills it with beer for her lover to drink. By this point in the film, my girlfriend (at the time) became fed up and decided she had better ways to occupy her day. The point is that you either go in for this sort of stuff or you don’t. Unfortunately I feel that Amy England’s book has plenty of bells and whistles, but lacks anything of lasting depth. 

Although the book contains separate poems, it is holistically linked under the exploration of archeological reports inspired by the “excavation of the temples to the great gods of Samothrace.” So what England’s collection aims to do is transport the reader back to the ancient civilization of the cult of Demeter and Persephone. The first section is entitled “Sacrificing All To Science,” and here’s a portion of the first poem: 

Corn wants things that I do not.
We are a dull sort of enemies,
hirsute, tenuous, difficult to see.

More counting.
A kind of grass. There are numbers
set in it as spokes.

The section after this poem consists of an essay/poem repeating many key words: corn, snake, dull sort of enemies, hirsute, dent corn, cattle and others. England attempts to build layers or strip away meaning, but she falls short, partly because the images are not compelling. I mean that “We are a dull sort of enemies” does not make me want to know more about the enemies, and I don’t really comprehend how dullness matches up with “hirsute” or “tenuous”—the words are more decorative than applicable, and the book feels like overwrought “project” poetry. Here’s part of another poem entitled, “This Is Built Of Simile,” 

phallus as snake
phallus as fish
winnow as arena
hive as seed

“Phallus as snake” is predictable. Intentionally so? A springboard to ostensibly more surprising similes? Either way, “a dull sort.” 

England employs poems, prose poems, essays, collage, and creative non-fiction to tackle her immense subject. She has recreated a complex society and tries to articulate it by any means necessary. The book is well-plotted, but the writing never brings to life this society in a way that a reader might attach guts or emotions to. It is too long, with too much scatter and fancy; as a result, it is constricted and stifled. The techniques she begs to push the book onward ultimately strip it of poeticness.

*


Creatures for a Day

Wednesday, October 15th, 2008

by Reginald Gibbons
Louisian State University Press 2008
Reviewed by Hansa Bergwall

4_5

To Know It

gibbons cover

In this collection’s first poem, “Ode: Citizens,” Reginald Gibbons narrates an encounter that previews one of his recurring themes: guilt. An old homeless woman pushes her shopping cart full of possessions across the sidewalk. She looks at him.  He thinks about speaking to her and then doesn’t. It occurs to Gibbons that she may be the same age as his mother:

… I feel guilty- her existence is knowable but willfully not
known by people like me- yet this is not an aunt of whom I never
knew, nor is it Mother herself as I never knew her,

As I needed to know her, or rather as I needed her to be,

To be knowable to me emotionally,

To be capable of knowing me,

This is an old woman I don’t know who could use twenty dollars
          and a different life,

A different history

The admission of guilt forms the prism that bends Gibbons’s poetry. A person becomes a worthy subject because he asks him for bus fare or passes time drinking stale coffee at an auto body shop. Peculiarity and poverty walk with Gibbons’s guilt and moralizing through this book. He gets abstract quickly; “To be knowable to me emotionally” is a very weighty construction.  Nods to academic schools of thought make the longtime professor professorial as well. In “Ode: I had been reading ancient Greeks,” he writes,

Wonder: philosophy and poetry flowing like a kind of water down river
          Courses of human

Human experience, which changes over time , so thinking and feeling
          change too, the way water of some endless river that will never reach
          any sea passes through narrow rocky rapids

Rapids but also smooth broad channels, running heroically or angrily, or
          peacefully or somehow horribly…

Heraclitus’s philosophy of unending flux was more poetically described by the philosopher himself when he said that you can never step into the same river twice. Gibbons borrows this well-worn metaphor for time and belabors it into a recognizable cliché.

Reginald Gibbons does know what excellent poetry can do. In “Fern Texts, Autobiographical Essay on the Notebooks of Young Samuel Taylor Coleridge” he writes,

                            … the poem needs a
conviction of uniqueness
                             and a tone of voice as if
whispering praise and sorrow,
                             Language attuned to spicules
sepals and scars, to surprise
                             that pleasingly confounds ex-
pectation, and attentive-
                             ness that at least sometimes thrills
to the strange, the sublimely
                             peculiar and to the im-
ponderable and the un-
                             conscious-

It is an excellent description of poetry worth reading. I wish more of this book pleasingly confounded me with the sublimely peculiar. That would be great.

And yet there are a few moments of verse as alive as his description. Here is one, also from “Fern Texts,”

So perhaps you displaced real
                                 suffering and clamor of
the thick  human crowd onto
                                 the appealing green fronds that
need no literacy nor
                                 franchise—this is the image
before your mind’s eye—lovely
                                 “Fern… scattered thick but growing
single”; and still they grow in
                                 our unavoidable self-
conscious self-dividedness,
                                 our heritages at odds,
our paper trails and trials of
                                 spills and slips, they are growing
in our back seats and wet shoes…

*


Narcissus

Wednesday, July 16th, 2008

by Cecilia Woloch
Tupelo Press 2008

4_5

You Prob’ly Think This Book is About You

narcissusCecilia Woloch’s chapbook Narcissus is divided into two sections.  The first of these is introduced by a quote from “Narcissus” by Patricia Hooper: “Didn’t I stand there once? / Didn’t I choose to go back?”  The inclusion of this makes me think that the author found more inspiration from Hooper than from the rather conspicuous Greek myth (thankfully).  True to form, the poems in this section highlight the selfsame nostalgia and wistfulness of Hooper’s quote; there’s reminiscence, desire, sentimentality in “Anniversary”:

And wasn’t it sacred, the sweetness
we licked from each other’s hands?
And were we not lovely, then, were we not
as lovely as thunder, and damp grass, and flame?

Interspersed between lyric poems like “Anniversary” and “Greed” are prose poems written as postcards:  “Postcard to Kim from the Café Les Philosophes,” and so on. These missives catalogue the narrator’s emotional and physical peregrinations through her dreams, the Lower Carpathians and Paris.  My favorite is “Postcard to I. Kaminsky from a Dream at the Edge of the Sea.”  Desire and sentimentality take a back seat in this poem, which depicts dream and dream images with startling immediacy:

“…Then our lost mothers hushed us.  A halo of bees.  I was dreaming as hard as I could dream.  It was fast, how the apples fattened and fell.  The country that rose up to meet me was steep as a mirror.  The gold hook gleamed.” 

The poem aims to say, not to convince, and its wealth of images speak compellingly for themselves. Whether the speaker is a Naricissus, is in love with a Naricissus, are gratifyingly beside the point.   

Mirrors, coins, glass, fire, water, hook glisten in Woloch’s poems. These points of light might allude to Narcissus, but I’m not quite convinced. The speaker in “Greed” is not obsessed with her own image; she is fixated on what the “he” in the poem affirms of her:

I was his, everything was his—

even my sleep belonged to him.

And later in the poem:

Sun tossed like coins across the bed,
and the glittering of birdsong, breeze
the cool blue of his eyes.  Even the mirror

where a woman, shining, turned
to kiss, be kissed.  Even the shallow, silvered glass
in which I dressed, undressed, was his.

The woman is again at the mercy of the spectacular male figure in “Return,” a poem in the second section:

moving near, and then more near, a shape I knew,
and when he stood before me, finally, I stepped, too,
toward the sky of it, the night around us, warm,
and let my head fall to his chest, and made no bones
about my joy.

The second section is primarily composed of what can only be described as quasi-“love” odes which are effusive in their glorification of the past; almost every poem features a poignant confluence between a younger self and a more experienced, more sagacious self, which peers admiringly and longingly at the girl she once was—or was to her male idol, who never vanishes from the scene. Whose vanity trumps whose becomes the question. 

It is easy to see why Woloch’s poems would be included Billy Collin’s Extraordinary Poems for Every Day, and Garrison Keillor’s Good Poems for Hard Times.  They are poised to touch and inspire the same indistinct but apparently broad audience. Her poems shine like teacups—“And he grew ravenous, enraged, / and all the spilt world poured / into the cup from which he drank.”

*


Apparition Wren

Saturday, June 21st, 2008

by Maureen Alsop
Main Street Rag Press 2007
Reviewed by Melinda Wilson

4_5

Rain King

alsop coverThe cover of Maureen Alsop’s Apparition Wren is intriguing; it’s exciting, even, the colors, the costume, the sky and telephone wires. In addition, the costumed woman on the cover is upside down, unless I turn the book upside down. There are endless easy metaphors to be cooked up there. I’ll leave it.

The books starts with a poem called “At the Table of Longing.” The title, while setting an important tone—one of appetency and other strong subjective responses—is nevertheless frustrating. These thirsts surface in the verse itself; there is little use for such a frank title:

  But this memory of salt
  salvaged my thirst—

  like a skittish horse
  bearing the scars
  of its own blood

Also, I’m not really sure how one can bear scars of one’s own blood. What does that mean? I’ll leave it.

More interesting than Alsop’s stake in horses is her concern with things female. In “Daguerreotype Portrait of Woman & Bird,” we learn “quickly to pipe songs / which rose wildly upward / into the sky’s orange skirt…” These lines are fanciful, even visionary. But the preceding lines rob them of this spirit: “A woman, a soldier, a bird—all born / within cages.” I can imagine the womb being a cage, a bird’s egg being a cage, but these creatures are not born “within” these things. The act of being born is a breaking out, an escape from these things. The lines don’t sync up, not to mention the all too tired metaphor of cages, of a woman being born into a cage. I’ll leave it.

A more explicit “female” poem is “Isobella,” and though Alsop sometimes stretches nice images too far, there are some stunning lines in here. The poem is intimate but detailed; it delivers the affectivity of a failed pregnancy:

  After what I believed to be a few bones, and much bleeding,
  I buried what I could of her.  I fingered
  the remnant bulge between my hipbones—inside

  would always be night now.

Beautiful, painful, but perfect. These first few lines of this poem are executed with precision. It’s the following line that again siphons life from the poem: “I shut out all the stars…” Overall, “Isobella” is powerful, but slips into some gynecology talk that doesn’t fit with the tone of the poem: “winter’s secret vulva. My callused fingers, speculum-cold.”

Alsop’s explicitness is sometimes welcome in comparison to her esotericism. In a previous untitled poem, Alsop offers these lines:

  / /  / / / / / / / /  / / / /  / /
   / / / /  / /  / / /   / / / / / /  / / / / /

  ///////// /// ///// / ///// /////// ///////
    //// /// ///////// / /// ///// //////

It goes on that way for four more lines.

All obscurities aside, several poems in Apparition Wren are stellar. Two of these are “Draft” and “Wolf in My Glass.” The former has an excellent title, especially in view of the subject matter of the poem, possibly a parasitic twin, another that didn’t make it.  Here’s the first stanza:

  For all my twin knew  the white ink
  on the white page
  was the tremulous arc
  of sun. A copper flare    patterning
  out of sound.  The throaty murmur
  of a bird trapped in a mason jar.

Perhaps the best of these lines are the last line and a half. Again, we have confinement and the need for escape. The image is lovely and offers a fine sense of urgency. The first lines of the second stanza are italicized, though the purpose of these italics are unclear: “What flittering garden spins / awake in us.”  The italics, no matter their purpose, remind me of a theme from Saul Bellow’s Henderson the Rain King.  Eugene Henderson travels into the deep African jungles and resides with a tribe that uses the phrase “Grun-tu-molani” to mean “you want to live.” It is the desire to live, the yearning for life that awakens in us all. The conscience that demands “I want, I want” is the conscience that drives us to the search for escape.

Admittedly, “Wolf in My Glass” makes me think first of Radiohead. But despite the associative powers at play here for any individual reader, the poem as an organism, rises above and becomes its own beast. The poem deals with death: “Is this death or is he howling?” The properties of death will always be elusive and as such they fuel an often incomprehensible desire within us to conquer death. As Henderson notes, “We hate death, we fear it, but when you get right down to cases, there’s nothing like it.”

Bellow’s Henderson also makes a claim about the nature of poetry. He claims that poetry is beauty and enchantment and that we must let it “reach” and “penetrate” us. Alsop’s poems are reaching and verge on penetration.

*


Frail-Craft

Thursday, January 3rd, 2008

by Jessica Fisher
Yale University Press 2007
Reviewed by Jackie Clark

4_5

I Can, I Does

fishercoverMaybe there is no way around making sweeping generalizations about the Yale Series of Younger Poets prize: winning this prize is unquestionably an honor; the fact that one’s manuscript is selected and will sit among the likes of John Ashbery and Adrienne Rich is something; most “younger” poets would be pleased to be selected.

Another point which begs to be made is that certain types of poems/manuscripts seem to be championed in this circumstance: poems that are safe but pretty, tense but disclosed, risqué but not truly subversive. Welcome to Jessica Fisher’s Frail-Craft, a book that balances the dominant and egocentric “I” with the more universal and heavily praised collective identity. This book is full of what feel like genuine experiences and emotions coupled with sometimes interesting but mostly tired and intrusive insights.

The first poem in Frail-Craft is called “Journeying,” which nicely frames a partial conceit of the book. The poem has no “I”s and is lauded as the universal, metaphorical journey that we all are destined to make. There is danger and we are scared, etc., etc. Fast-forward to “Dream for My Other Brother” and you get the rest of the conceit. Not only is the “I” doing the directing in this case, but it is also cast as the knowing one, the one that can protect, the one that knows best. This is the dichotomy of these poems: a passive universal versus a knowing “I.” Each operates in a clever manner; each attempts to sound like the other in order to prevent being self-absorbed or superficial.

The “I” makes commentary on its own commentary in many of these poems. In “Canal,” the third installment in the “Nonsight” sequence, the speaker postures, “but if the eye can love—and it can, it does—then I held you and was held.” Though the tone is controlled and forward, it is in need of reassurance, of imposing dashes meant to confirm what the speaker might have been able to state implicitly. “A Riddle for the Body” ends with a similarly self-conscious/self-aware need for validation: “What do you have to say about that?” And in “Flayed,” the constant reliance on the “I” makes the poem rounded and deflates everything else the poem seems poised to accomplish.

In “Now—The Parade” we see again how uncomfortable Fisher is with letting the claims of a poem stand on their own. Toward the end of the poem this line appears most unexpectedly: “Distinctions in values desired and values attainable.” This simple abstraction pleased me, but again, Fisher doesn’t seem one to leave well enough alone; she continues, “Though I will allow you to draw your own conclusion on the above, I am compelled to tell you […]” It’s not so much that what we are told is problematic; it is just the fact that the speaker feels the need to tell, tell, tell—in essence, to explain her poems.

Much in the way that Fisher’s poems tend to end with some kind of internal commentary, many begin with precursors, short phrases that guide the reader into the poem. “June” begins, “Most unfathomable.” “Castaway,” begins, “It began with a lesson.” “Frail-Craft” begins, “It’s a true story.” These phrases do little more than defend a poem that has yet to be placed under attack; there’s the hint that our poet fears no one will believe her.

Yet the poems in Frail-Craft do have a certain delicateness to them. The prose-poem “Novella” is about a missing hero, a missing love, etc., and works hard for its mystery; omniscient voices don’t intrude. To return my sweeping generalization, different types of poems do different things and these seem to be a comfort for people who fancy themselves sensitive and perceptive but unwanting of a mess, linguistically, psychologically, or otherwise.

*


American Poetry Now

Wednesday, May 16th, 2007

by Ed Ochester (ed.)
University of Pittsburgh Press 2007
Reviewed by Graeme Bezanson

4_5

Take Me To Your Readers

ochester cover

Ed Ochester’s 48-poet, 367-page anthology is a good number of things, though true to its title is probably not one of them—unless, that is, your definition of “American Poetry” means only books published by the University of Pittsburgh Press, and your concept of “Now” includes 1967.  So what we really have here—and let’s call a spade a spade, shall we, people—is a retrospective of forty years of that venerable institution, The Pitt Poetry Series. 

The odd discord between the book’s broad ambitions and narrow focus continues beyond the title and 1980s textbook design (a comfortably lame, stylized sunburst donning the cover).  Just inside, Ochester’s introduction speaks of his belief that APN is “truly a cross-section of the best of contemporary American poetry.”  He goes on to describe his “hope that the variety represented here will be particularly useful as a text in poetry reading and writing classes”—and so we get to the root of the strangeness, I think.  Not content to play the spinster retrospective, Ochester & Co. seem to have designs on prom-queen popularity, which in the world of poetry anthologies equals classroom ubiquity.

And high school may just be the target market.  Ochester really spells it all out in his introduction, offering nuggets like “Many contemporary poems have a first-person speaker in which the personality or psyche of the speaker is noticeably the subject or part of the subject of the poem.”  He concludes this discussion of the “I” in poetry with what has be the funniest sentence ever written about an American poet: “William Carlos Williams wrote an amusing poem about what it feels like to be a tree, but he was a medical doctor, not a sugar maple.”  Amazing.

Elsewhere in the introduction Ochester includes the obligatory paragraphs about the popularity of poetry (not so hot), the number of different voices in America (lots), and the level of “difficulty” required for a great poem (zero).  He also touches on a couple of other ideas which thread through the anthology, the least compelling being a theory that “[m]any shorter poems, which is to say most poems, have a two-part structure.”  Here he describes a binary construction as lending a sense of completeness, citing the setup and punchline of a joke as one example.  More interesting is the value Ochester places on humor, which comes to delightful, refreshing fruition a number of times as one progresses through the book’s assembly of poets.

Appearing alphabetically (save Muriel Rukeyser, who gets a specially-introduced section tacked on at the end), APN features work from poets published under the watch of Paul Zimmer (who was the first Pitt Poetry Series editor) and Ochester himself (who took over as editor in 1979).  To complicate matters slightly, not quite everyone who has published with Pitt is represented.  Excluded are the winners of the Starrett first book prize, the Donald Hall Prize, and the Cave Canem Prize—that is, “unless the authors had published at least one other book.”  There are a number of absences which seem to go unexplained by this rule, however—perhaps most notably that of National Book Award finalist Carol Muske–Dukes, whose three books with the University of Pittsburgh Press go un-excerpted.

Those who do make it behind the velvet rope get around six to eight pages each, prefaced by a bio and author photo.  The collection of poets is remarkable in its diversity across gender and ethnicity—while their work may come filtered through the editing of an ivy-educated white male, the poets themselves are generally apart from this limited sphere.  Some contemporary staples do appear, in the form of poets like the hugely popular former laureates Billy Collins and Ted Kooser.  Also present are well-established poets like Sharon Olds, Alicia Suskin Ostriker, Denise Duhamel, Robin Becker, and Virgil Suárez.  A couple of recent newsmakers are also included, such as Daisy Fried and David Wojahn, 2007 National Book Critics Circle and Pulitzer Prize runners-up, respectively.  The crew is rounded out by a ragtag group of poets who enjoy cult followings, poets who have spent ages on the periphery of real recognition, and poets who are, I think, just generally not well known, including what feels like a fairly significant number from the Pittsburgh area.

It’s disappointing, then, when the members of this diverse crowd all seem to keep ending up in the same place.  A large part of this phenomenon may be due to Ochester’s accomplished editing, which manages to carve a striking arc across the anthology.  There is definitely a vision at work here, which helps the collection become a cohesive book, but which also keeps the moments of surprise to a minimum.  In APN there is an overwhelming prevalence of contemplative storytelling, moments of everyday narrative lineated and elevated towards some epiphany.  There seems to be a kind of default poem that is scattered liberally throughout the collection, which quickly begins to feel like filler.  These meditative poems become repetitive, if not for their subject matter then for their mood.  From their first lines on, it seems like same note is hit, over and over:

The moments pass,
Moment by moment,
Like they’re on the fast track to somewhere…
        “Moment” by C.G. Hanzlicek   

When summer ended
the leaves of snapdragons withered
taking their shrill-colored mouths with them.
They were still, so quiet…
        “Emplumada” by Lorna Dee Cervantes

How far away is your happiness?
   How many inches?
How many yards?
        “Happiness” by Malena Mörling

I’ve betrayed them all:
comlumbine and daisy,
iris, day-lily,
even the rain barrel
that spoke to me in a dream.
        “Perennials” by Kathleen Norris

The openings of these poems aren’t really objectionable in and of themselves, but there’s not much to get behind here, either.  I can’t help glazing over slightly upon the recurring contemplation of flowers and happiness, their relation, the implications about our fleeting world, etcetera.  What I find lacking here is a little excitement, and it can take a pretty significant amount of skipping around APN to get there.

Nevertheless, there is a handful of surprises to be found.  Russell Edson contributes some of his little prose poems, which offer a much-needed reprieve from the neat, regimented stacks of lines that make up almost all of the book.  (Elsewhere in the collection, Quan Barry adds extra spaces between some words, which in this context feels like a revelation.)  Lynn Emanuel is a bright spot, who in one of the poems appearing here writes, “someone must save us from the literalists and realists, and narratives of beginning and end, someone must be a river who can type.”  Imagination is allowed refreshing latitude, as in her “Homage to Sharon Stone”:

Or you could think of the black car as
Lynn Emanuel, because, really, as an author,
I have always wanted to be a car, even
though most of the time I have to be
the “I,” or the woman hanging wash;
I am a woman, one minute, then I am a man,
I am a carnival of Lynn Emanuels:
Lynn in the red dress; Lynn sulking
behind the big nose of my erection;   

Another interesting moment comes from Bob Hicok.  His poem “Twins” is wonderfully odd and unnerving, concluding:

She says I hung up the phone an hour ago and she says
I hung up the phone last year and still we go on talking
she says and she says we go on talking even while I am dead
and even while I am coming back to life.

She is two places at once and she is two places at once
which is four places at once.

She has to go back to sleep now and she has to go back to sleep now.

She says are you asleep now and she says yes and are you asleep now
and she says yes and they go on talking about being asleep now.

She has a dream and she has the same dream and in the dream
she is dreaming what she dreams and she is dreaming what she dreams.

Then it rains.

Larry Levis, we are warned by the book’s introduction, is a writer of difficult poems. His stunning “The Smell of the Sea” is APN’s most devastating work. Weaving in and out of fable, childhood memory, and the robbery of a Utah record store, the poem rumbles towards its conclusion:

This is usually the moment when the Fool is hanged & the poet disappears because
He doesn’t know what happens next & a hunger with a mouth as small as the eye
Of a sewing needle overruns & darkens the flaxen grasses & the willows & the staring
Eyes of ponds, & you know there wasn’t any king. There was only a man who owned
A record store & who believed two murderers would be kind, & keep their promises,
And waited for it to happen, lying there on his side, waiting until they were ready to drive

The unbelieving pencil through his ear.

More bright spots appear in this anthology, many stemming from the high value of humor that Ochester mentions in his introduction.  The idea that a good poem does not have to be wrought with seriousness allows for some entertaining moments—Daisy Fried, Christopher Bursk, Denise Duhamel, and Edward Field are all pretty consistently funny.  Other poets chime in, as in Dorothy Barresi’s “Sock Hop with the New Critics”:

Crinolines, saddle shoes, blow jobs, Pat Boone.
The bone scripture of words
in a sweating, decorated gymnasium.
Myth builders, punch spikers
dance with themselves
in pairs, “It’s a goddamn ghost farm in here,”
Tate churls, missing Pia Verba,
his cupcake who’s home,
washing her hair.

Unfortunately, these moments of humor and surprise are still the odd ducks.  The vast majority of the work in APN conforms to a marked style and set of themes, the most prevalent being the struggle of relating to family.  A vastly disproportionate number of the poems collected here deal with parents and children coming to terms with seminal family moments.  Perhaps the theme is a natural outgrowth of a preference for poems of personal narrative and epiphany, or perhaps it is the content that precedes the form.  Either way, it is in the realization of this theme that Ochester is most successful as editor.  A typical example of the kind of poems that constitute much of APN comes from Cathy Song.  “The Day Has Come When My Mother,” in its entirety, reads:

The day has come when my mother
no longer knows me.
It comes on a day of dying
paperwhites, crumpled
like words torn from a typewriter.
Weightless, they scatter, generous
as sighs, across the table, the patio,
where the attendant wheels her,
leaning into the dead
weight of her,
through so many
blossoms it actually
looks like snow.

Elsewhere in the anthology we find poems like Lynn Emanuel’s “Halfway Through the Book I’m Writing,” which opens: “My father dies and is buried in his Brooks Brothers suit.”  Robin Becker writes in her poem “Adult Child”: “Now that my parents are old, they love me fiercely, /  and I am grateful that the long detente of my childhood / has ended; we stroll through the retirement community.”  Peter Everwine contributes “In the Last Days,” which opens,

In the last days of my father’s illness
he lived on, separate from us, in a tiny room
with a window in it, where we could look in and watch
him laboring at his heavy sleep.

Often these poems of family tend toward the confessional, as in much of Sharon Olds’s work collected here.  Other examples include Gray Jacobik’s “The Shabby Truth,” which begins,

The Chowder House on Fisherman’s Wharf in Monterey:
across the table, my grown son. I have just told him about
the second time I was raped, at twenty-eight, how it ended
my working in a massage parlor because I couldn’t overcome
my fear of men after that…

“Heart Fire” by Maggie Anderson strikes a similar opening note: “Three months since your young son shot himself / and, of course, no one knows why. It was October.”  Another poem of this ilk is “When My Father Was Beating Me” by Toi Derricotte, worth noting if only because it is one of the only prose poems in the anthology.  Other poems on family include the redundant “What I Learned from My Mother” by Julia Kasdorf (which could have been disastrous but actually ends up as a quirky, touching list-poem) and “What my mother taught me” by Shara McCallum (which is less successful).

This notion of family is coaxed to a fortuitous conclusion by Dean Young, who brings up APN’s alphabetical rear.  His last poem is the curious and extraordinary “Lives of Robots,” which closes,

                   …Which
of the swallowed poisons do you try
to bring back up, which best left
to pass through? There’s the truth-sounding
lie and the lie that makes no sound,
dropped to depths unilluminable.
My father lied to me about the reward.
My mother lied to me for my own good.
At least turn me over so I can see the sky.

Coming from perhaps the least expected place—one of the most offbeat poets in the anthology—it is nonetheless an ending that is particularly apt.

Or, rather, it would have been a particularly apt ending, but unfortunately an ending it’s not. APN has a couple of final shudders in it yet—the first being a short introductory essay and nine-page excerpt from Muriel Rukeyser’s Collected Poems (released in 2004 by University of Pittsburgh Press—run, don’t walk, to your local bookseller).  It’s definitely possible to make a case that Rukeyser’s work deserves special consideration, but the placement after the book’s real emotional conclusion, the fact that the section is not appreciably longer than the space devoted to the other poets here, and the uninspired selection of her work all add up to make the Rukeyser section feel like an afterthought tacked on for the sake of publicity.

Following Rukeyser is another embarrassing section, the fourteen-page “Suggestions for Further Reading.”  The conspiracy-minded could devote much discussion and analysis to Ochester’s checklist, which is, unsurprisingly, not adventurous.  Even more interesting are the distinctions he makes between “Essential” books and those that are merely “Recommended.”  Frank O’Hara, for instance, is “Essential,” the only poet included from his New York School compadres, which goes a long way towards explaining many of the values revealed over the course of the anthology. Cummings makes the sanctum sanctorum while Stein does not; Plath: in, Berryman: out; and so on.  It’s all a little over the top: too much posturing, too strong a play at authority, too far a reach.

Which, in the end, is the problem with this anthology.  As a retrospective of the Pitt Poetry Series, it’s a decent piece of work, occasionally surprising, often so-so, but on the whole well put together.  As the definitive anthology of what’s going on in poetry at the moment, however, it’s disheartening.  A plausible alternative for someone with genuine interest in American poetry now is Sarabande’s impassioned, if imperfect, Legitimate Dangers: American Poets of the New Century.  For a look at relatively recent work that continues to influence and shape the direction of contemporary poetry, there’s always the Norton Anthology of Postmodern American Poetry.  Scribner’s annual Best American Poetry does a better job of rounding up work from active poets—the point being that one need not, and should not, be satisfied only with what’s on offer in American Poetry Now.  To return to Ochester’s introduction, he writes: “Some readers avoid poetry in general because they want to read only the ‘great poems.’  To my mind, that’s akin in its intelligence to such thoughts as: ‘I only eat great meals,’ ‘I only play great games of tennis,’ ‘I only go to great movies,’ and ‘I only have great sex.’”  The logic of his argument is dangerously flawed: Ochester ignores that a desire for greatness can, and often does, coexist with the reality of having to slough through the mediocre.  If you asked them, I don’t think many people would not want to eat great meals, watch great movies, and have great sex.  The fact that a large number of people end up doing something roughly equivalent to sitting alone on the couch, eating McDonald’s while watching Soul Plane on the CW does not mean that we should be happy with settling.  There are definitely “great poems” out there in America.  That Ochester has found only a few is not surprising—indeed, many editors never find any.  But to encourage a culture that is satisfied with settling is just depressing.

*


Snip Snip!

Tuesday, March 20th, 2007

by Tina Brown Celona
Fence Books 2006
Reviewed by Melinda Wilson

4_5

Cut Fastball

celona coverMy first thought: vasectomy. But that might only be because I just watched the Raymond episode in which Debra suggests Raymond “snip snip.”

Vasectomies are nowhere near Tina Brown Celona’s second book of poems, Snip Snip! There is, instead, a glorious poetry editing metaphor. The title appears near the end of the opening poem, “The Sewing Box”: “…Snip snip / Is what I do to my poems” and “I’m going to call my book / Snip snip! What do you think?” This poem deals with poems—the poems themselves and the writers that write them—and what’s frustrating about this subject is that it seems redundant. Write the poem and let me read it. I don’t care about much in between, so let go of my hand.

What does work about “The Sewing Box” is the tone, the rapidity of the lines, the energy. Celona can be very O’Haraesque—one of her poetry’s best qualities. Though I don’t think the poetry world needs nor wants another O’Hara, the enthusiasm for poems and the exclamation of “I feel terrific today” is attractive, not to mention addictive.

When I come to the second poem in the book I’m not sure what to expect. And what I find comes as a surprise. Here: “I even start to fart poems.” After reading Frederick Seidel’s latest, I’m a little tired of hearing about poets’ gastrointestinal workings. That’s not Celona’s fault, but truthfully, I never was particularly willing to hear about such things. Moving on…

A funnier, more successful—though still somewhat repulsive—poem is “Book Throw Up.” This poem maintains its sense of reality in that, of course, a book cannot really throw up, but can achieve balance with a sense of the fantastic and foul: “I hate the thought of birthing a book.” The verb “birthing” here is doing a considerable amount of work in a poem made up of only six lines. It completes the poem as a beast: an eating, breathing, depositing, reproducing animal.

Turning the page, I’m hoping for more nauseated book poems, or a poem whose title suggests something having to do with an animal, a tortoise in a shell maybe, or a cat-in-hat. Though there is a bumblebee in “Untitled (After Ceravolo),” my hopes are thwarted with the fourth poem, “Sunday Morning Cunt Poem.” Immediately, I think of the word “feminist,” which as I find out appears twice in the poem’s penultimate line.

There’s been much talk about “reclaiming” the word “cunt,” but whether or not this poem qualifies as an attempt at such is unclear to me. The word’s use here is simply a failed attempt at reclaiming an audience’s attention. Don’t worry though; the cunt has yet to make its featured appearance. It actually engages in a lengthy photo shoot in “I Threw Away My Gun and My Harness” with its friend, the “asshole.”

What helps the jarring and terribly blunt nature of the “cunt poems” is the small explanation offered in the longest poem in the book: “Highlights from the Permanent Collection.” I like this title because it implies that this is the serious stuff, the things about life that are immovable. This is an exciting and simultaneously terrifying notion. Here’s the thought behind these poems:

sullenly spitting out poems
the independent wife
censored her cunt poems
as if life
could be without poems
lacking strife.

Now, I don’t usually appreciate the explanation, the “here’s why I wrote this poem,” or the “just in case you didn’t get it…”; however, the contrast in tone between said cunt poems and this tidbit is satisfying because it is human. It’s revealing in a real way, in a way that is much more daring than talk of taking pictures of one’s sexual organ. In fact, it is somewhat of a confession as we see later in the poem with lines like “Angrily I dashed my child’s brains out against a rock.” Now surely the action wasn’t carried out in reality, but the sentiment is real, unforgivable, and revealed.

The writing in “Highlights from the Permanent Collection” takes over. It gathers momentum, builds life, and in a sense departs from the poet’s pen. To use an old cliché, it has life of its own, so much so in fact, that it can’t help itself but to stray from topic to topic. Whatever may be consuming the poet’s thoughts and energy, a cause of stress or a simple, fleeting thought are all subjects that are taken to the page. In a dismal political climate then, it becomes difficult not to eventually comment on the state of things. And Celona is no exception:

The third world is waiting around the corner and what are we doing?
    We’re trying to put carbon dioxide under the sea! George Bush wants to
        go to war and there’s no stopping him.      

Snip Snip! was released from Fence Books at the exact same time as another brutally direct book, Ariana Reines’s The Cow. But where Reines showed in all its stomach-turning real-realness “the other side of the beast,” Celona likes to say cunt again and again which hasn’t been revolutionary in some time; the word doesn’t need to be “reclaimed.” The book reads best when she’s funny or charming without the unnecessary attempt at desensitizing us to the “c” word. On that note I’ll leave you with the funniest part of Celona’s book, which comes nearing the end of the long poem:

A poetry joke: A Language Poet and a Black Mountain School Poet and a         
    Fence Poet are sitting around chewing the fat. What do we have in    
        common? asked the Language Poet. But the Black Mountain School Poet    
            was tired of stupid poetry jokes. He wanted to go to Asheville and smoke    
                pine needles.

*


Moraine

Wednesday, October 18th, 2006

by Joanna Fuhrman
Hanging Loose Press 2006
Reviewed by Mike McDonough

4_5

Review Moraine

fuhrman coverDon’t worry.  Moraine is not a textbook on geology.  Fuhrman helpfully provides the definition: “a mound, ridge or ground covering of unsorted debris, deposited by the melting away of a glacier,” but she chooses to riff off the domestic implications of unsorted debris, the gunk of cut stems in the sink, ice cubes and mirrors.  Fuhrman’s time scale is personal rather than geologic.  It is a protective, middle landscape that does not reach too high or too low.  Instead of Atlas holding up the earth, the poems seem to be holding up the sky, both bravely keeping the middle space open and frantically warding off the void of eternity. What’s left is Fuhrman’s language, which skips delightfully but never quite flies. 

Every poem in the book is titled some sort of “moraine.” In “Partial Escapist Moraine,” she writes to her friend Noelle Kocot after the death of her husband, the composer Damon Tomblin:  “Let’s pretend we’re on a trip.  Rip out the moldy sky, package our emotions in even intervals so the jury will have no doubt about our business acumen.”  This initial strategy seems to fail after the first section lapses into the silence of an asterisk.  The second part resumes:  “I’m sorry I can’t help you today…You know I pray to my atheist god to make me ashamed, to be a train to take you away, a joy train unashamed … the lights in your name more awake than this death conglomerate was ever asleep.”

This passage demonstrates a skillful balance of centripetal and centrifugal emotion.  No single mood is allowed to take the ball and run, whether grief or imagined joy, humor or ponderousness. The god in the passage is atheist.  Death is conglomerated.  The tendency to spin out into the cosmos, or even into an extended metaphor is carefully muted.  But there is no howl, epic or otherwise.

In literary discussions of masculine and feminine ethics in Frankenstein, it’s been said that the masculine idea of justice means determining right and wrong, and that the female idea of justice means that no one should suffer.  Such differences humorously play out in several places in Joanna Fuhrman’s book.  In “Bayonet Moraine,” the speaker imagines herself both male and female:

Then I was a man again.
The monorail twisted through the hydra.

Then I was a woman again.
My breasts: life preservers for opposing armies.

In “School Days Lost Song Moraine,” first-graders are involved in a conflict resolution workshop (!).  One girl insists she is a sponge in the sink, and soon all the other girls join in.  But the boy stays apart, dribbling an imaginary basketball.  The teacher asks the girl to think of something they could all do together. 

“We can all be in the kitchen/…and he can be a basketball player.”
Wouldn’t his playing cause the dishes to break?” The teacher asks.

“No,” the three-foot girl explains, “he will be a basketball player
not playing ball.”

Throughout Moraine, any emotional or linguistic tendency to break out of orbit is paired with a twin bringing it back to earth.  All escapes are partial escapes. “Cento Moraine #2” is a standout two-part poem evoking the atmosphere more than the fact of the attack on the twin towers and the subsequent televised war.  Part one starts to grieve for the lost twin, but part two almost seems to give up.  It starts: “There is no longer any use in harping on.” The poem ends, “Two, of course there are two.” For Fuhrman, that statement runs deep.  This eternal pairing seems not as much a dilution or an intensification of emotion, but an acknowledgement of the fact of gravity.  Here a reference to Emily Dickinson almost visibly wards off the depth of its own implication.  There, singularities, even “the unkissed/ data specialist, audience rear” are eventually paired off.  How this happens is funny but never quite laugh-out-loud.  Likewise, while I am struck by the good sense, compassion and playfulness in the book, I find myself listening for a scream that never comes.

*


Capacity

Friday, June 9th, 2006

by James McMichael
Farrar, Straus & Giroux 2006
Reviewed by John Deming

4_5

How Much a Potato Holds, How Much It Can Do

mcmichael cover

The Irish potato famine is something all but ignored in modern verse. In his sixth book, Capacity, James McMichael uses the poem “The Begotten” to remind us of its ugliness:

The hardier were entwined for

weeks sometimes

in the limbs of their expired kin.

“The Begotten” is one of seven long poems comprising McMichael’s new volume, and its vision of death on an island that can no longer provide for its population serves as an example of the book’s central metaphor—surprise, surprise—capacity.

In “Above the Red Deep-Water Clays,” McMichael defines capacity as both how “much a thing holds and how/much it can do.”  McMichael’s best work in this book forces the reader to look at the human race in this capacity. Born with what we’d like to imagine is limitless promise, we’re each really born within the confines of society, of social status, of anything we’ve the individual capacity to do or to hold:

Impertinent, the thorough

talking-to that one’s conditions gave one

 

right from the start.

The book’s biggest question, of course, becomes free will: does it exist inside an individual’s capacity, or are we merely playing out, step by step, the only things we’re capable of? Mankind’s will to endure despite its capacious limits becomes enough. And even if we’re given a talking-to by our conditions right from the start, it might also be important to acknowledge that, if we’re constantly pushing forward, there is no such thing as origin at all “until given out later as what has been/risen from.”

McMichael traditionally works in book-length poems, and this collection is essentially that; its seven poems are alike in form and content, and the voice itself is stable and strong, while not particularly surprising. His often formulaic language recalls Ammons, though his deductions seldom thunder like Ammons’s do. He presents a complex problem in this book, and he responds to the problem with verve; toward the end, though, he mentions a room or a “nothing-there” that becomes so stretched it is “his to break through.” Whether or not McMichael would claim he’s actually striving to break through his timeless predicament, between the lines, there’s the irresistible impulse to do so; naturally no one, including McMichael, has the capacity to “break through.” It might be more satisfying if there were a nod that the question itself is impossible for us; nevertheless, his will is admirable.

*