Posts Tagged ‘Ben Lerner’

This Week in NYC: Featured Readings

Sunday, October 7th, 2012

Every Sunday Coldfront features five upcoming cross-borough readings in NYC. Even though you may feel your SAD coming on, this week is a doozie, so don’t dose!

*

KGB Monday Night Poetry: Lerner & Starkweather
Monday, October 8th, 2012 @ 7:30pm – 9pm
KGB Bar, 85 East 4th Street, New York, NY

BEN LERNER is the author of three full-length poetry collections, most recently Mean Free Path (2010) and Angle of Yaw (2006), which was a finalist for the National Book Award and the Northern California Book Award. His sonnet sequence, The Lichtenberg Figures (2004), won the Hayden Carruth Award, and was chosen by Library Journal as one of the year’s 12 best poetry books. His poetry has been included in the anthologies Best American Poetry, New Voices (2008), and 12×12: Conversations in Poetry and Poetics (2009). Born and raised in Topeka, Kansas, he earned a BA in political science and an MFA in creative writing from Brown University, and was a Fulbright scholar in Madrid. His acclaimed novel Leaving the Atocha Station draws on this experience abroad. Lerner is a member of the MFA Program faculty at Brooklyn College.

SAMPSON STARKWEATHER is the author of 5 chapbooks, most recently Like Clouds Never Render from O’clock Press. His city-destroying mechabook The First Four Books of Sampson Starkweather is forthcoming from Birds, LLC in early 2013. He lives in Brooklyn and is a founding editor of Birds, LLC. He is the starting shooting guard for the Williamsburg Crunchers, the world’s most famous poetry basketball team.

*

Hunter • Kanownik • Lasky • Zhang
Monday, October 8th, 2012 @ 7:35pm – 8:35pm
Molasses Books, 77 Hart Street, Brooklyn, NY 

A reading in a standing room, a new bookstore and bar and cafe in Bushwick (L to DeKalb)Get there at 7:35 if you want to sit. The reading will begin at 8:05 and end at 8:35.

Pre (pizza) party at Roberta’s. After (dance) party at Tandem.

LAUREN HUNTER is the author of My Own Fires (Bloof Books, 2011).

CHRISTINE KANOWNIK is pronounced Chris-TEEN Kuh-NAHV-nick. Her first book will be sick.

DOROTHEA LASKY‘s Thunderbird dropped from Wave Books on October 2.

JENNY ZHANG‘S Dear Jenny, We Are All Find plopped from Octopus Books on March 3.

*

Derrick Brown

Urbana Slam 1.4
Tuesday, October 10th, 2012 @ 6:30pm – 9:30pm
Bar 82, 136 2nd Ave., New York, NY

DERRICK C. BROWN is a former paratrooper for the 82nd airborne and is the president of one of what Forbes and Filter Magazine call “…one of the best independent presses in the country”, Write Bloody Publishing. He is the author of four books of poetry. The New York Times calls his work, “…a rekindling of faith in the weird, hilarious, shocking, beautiful power of words.” Proof: http://blip.tv/live-wire-radio/derrick-brown-wordstock-09-3455283

The night shall break down like this
6:30pm – sign ups
7:00 – open mic
7:30 – feature
8:10 – slam
9:30 – hula hoop contest

21+
$8 is the damage ($5/w student ID)

As always you can follow us on twitter @urbanaslam #somethingfunny

*

TRIPTYCHTRIPTYCH: BELL-MARTIN-SPEAKER
Tuesday, October 10th, 2012 @7:30pm
Envoy Enterprises, 87 Rivington St, New York, NY 

LYDIA BELL is a Brooklyn-based performance artist, editor, and curator. She is Development and Curatorial Associate at Danspace Project, where she serves as Managing Editor of the PLATFORM catalogue series. From 2011-2012, Lydia was Guest Editor of Critical Correspondence, a Movement Research publication, and from 2009-2011 she was Coordinator of the Eiko & Koma Retrospective Project. In 2008, Lydia’s work was featured in Maximum Perception: Contemporary Brooklyn Performance at English Kills Gallery in Brooklyn, NY, curated by Peter Dobill and Christopher Harding. Her work has also been shown in New York at Arts Cure Center, AUNTS, Envoy Enterprises, Eyelevel Gallery, Flux Factory, Jamaica Center for Arts and Learning, Poetry Project and Urban Art Projects. Lydia hails from Portland, Oregon and is a graduate of Wesleyan University and the Institute for Curatorial Practice in Performance (ICPP).

CHRIS MARTIN is the author of “American Music” (Copper Canyon 2007) and “Becoming Weather” (Coffee House Press 2011). This October, Flying Object will serially publish “CHAT”, an eclogue with Cleverbot. It will appear on their website each day for a month with accompanying illustrations by various artists. He is also the author of “How to Write a Mistake-ist Poem” (Brave Men 2011) and “enough” (Ugly Duckling 2012). He is an editor at Futurepoem books and lives in Iowa City with his wife, the poet Mary Austin Speaker, with whom he co-wrote a play entitled, “I AM YOU THIS MORNING AND YOU ARE ME TONIGHT”.

MARY AUSTIN SPEAKER is the author of the chapbooks “In the End There Were Thousands of Cowboys”, “Abandoning the Firmament” (Menagerie Editions 2009 and 2010), “The Bridge” (Push Press 2011), and “20 Love Poems for 10 Months” (Ugly Duckling Presse 2012). With her husband Chris Martin, she is the author of a collaboratively-written play called “I AM YOU THIS MORNING AND YOU ARE ME TONIGHT”, and her first full-length collection of poems, “Ceremony”, was the winner of the 2012 Slope Editions book prize and arrives February 2013. She operates a tiny design studio in Iowa City, IA.

*

PRIVATE LINE: SADJA / FREEDMAN / SZYMASZEK
Saturday, October 13th, 2012 @ 8pm – Late
Gowanus Studio Space, 166 7th Street, Brooklyn, NY
Free

[ featuring ]

Doron SADJA, Lewis FREEDMAN,
Stacy SZYMASZEK

[ party + beer + music + dancing ]

DJ Nicole Reber
midnight or earlier

[ chapbook ]

Designed for the occasion
by the best of the best
for all guests, who are all invited.

Doron SADJA is a multimedia artist working primarily with multichannel spacialized sound – combining pristine electronics with lush romantic synthesizers, extreme frequencies, dense noise, and computer-enhanced acoustic instruments to create post-human, hyper-emotive sonic architecture. Doron has published music on 12k, ATAK, and Shinkoyo records, and has performed/shown video and installation work at Miami MOCA, D’amelio Terras Gallery, Cleveland Museum of Art, Issue Project Room, and Roulette amongst others. Sadja co-founded Shinkoyo Records and the West Nile experimental performance space in Brooklyn (RIP), and has curated various new music/sound festivals around NYC.

Lewis FREEDMAN moved to Madison where he now resides and co-runs the ___________-Shaped reading series with Andy Gricevich, with whom he also edits and publishes chapbooks for cannot exist. Also, Lewis co-edits the publication of chapbooks with Agnes Fox Press. Three chapbooks have been published under his name: The Third Word (What To Us [Press], 2009), Catfish Po’ Boys (Minutes Books, 2010), and SUFFERING EXCHANGE WALKS WITH AND (Minutes Books, 2011). Solitude: The Complete Games, a collaboration with Kevin Rydberg, is forthcoming from Troll Thread, something Lewis Freedman is really excited about.

Stacy SZYMASZEK is from Milwaukee, WI, and lives in Brooklyn NY. She’s the author of Emptied of All Ships, Hyperglossia, Orizaba: A Voyage With Hart Crane, Pasolini Poems and austerity measures among other titles. She’s the Artistic Director for The Poetry Project at St. Mark’s Church and serves as a mentor for the program Queer Art Mentorship.

Private Line is operated by Kendra Sullivan, Megan Ewing, Dylan Gauthier & Macgregor Card.

The Gowanus Studio Space is a non-profit organization, providing artists and designers with the resources necessary to make ambitious work a reality. [www.gowanusstudio.org]

 

– SAW



BOMB Poetry Contest Judged by Ben Lerner

Monday, March 19th, 2012

Brooklyn based BOMB Magazine Ben Lerner by Matt Lernerannounced its 2012 Poetry contest, featuring judge Ben Lerner. The winner receives $500, publication in First Proof, and props for being chosen by “one of poetry’s most versatile and intelligent young voices.”

The deadline for submission is April 16th. See BOMB’s site for more guidelines.

For more on Ben, read his interviews at BOMB with Adam Fitzgerald and The Believer with Tao Lin and check out John Deming’s review of Leaving the Antocha Station.

–Stephanie Ann Whited


chap nook 5: Lerner, Copeland, Goetz

Monday, September 19th, 2011

Leaving the Atocha Station, Ben Lerner (The Physiocrats 2011)

In Leaving the Atocha Station, Ben Lerner ponders whether any emotional response to art or religion is purely an affectation or desperate insistence on more than the “actual.” This chapbook is an excerpt from the poet’s novel of same name, published this year by Coffee House Press. Any overlap between real and fictive is beside the point, but it is worth noting that both Lerner and his narrator Adam received Fulbrights to work and study in Spain, and both grew up in Kansas. In Leaving the Atocha Station, Adam does what we might imagine a real Fulbright poet does: gives readings, has conversations, smokes spliffs, visits museums. He lets us observe one particular morning ritual:

I was usually standing before [Roger Van der Weyden’s Descent from the Cross] within forty-five minutes of waking and so the hash and caffeine and sleep were still competing in my system as I faced the nearly life-sized figures and awaited equilibrium.

One morning, his routine is interrupted because another man is standing at the painting. The man weeps, and proceeds from painting to painting, sobbing at each and garnering the attention of museum guards. What is a museum guard to do, our narrator wonders, when “on the one hand you are a member of a security force charged with protecting valuable materials from the crazed or kids or the slow erosive force of camera flashes” and “on the other hand you are a dweller among supposed triumphs of the spirit and if your position has any prestige it derives precisely from the belief that such triumphs could legitimately move a man to tears.”

Lerner’s narrator is skeptical of “profound experience[s] of art.” He also wants to avoid the pitfalls of pure pragmatism—after all, he is in Spain because he “claim[s] to be a poet.” But he questions his own actions in every circumstance, revealing a vulnerability when encountering Maria Jose from the foundation (“I had been convinced…that my fraudulence was completely apparent to her”) and when kissing people hello, as per the local customs (“when you were drunk or high and foreign, you could easily slip up and the catch the corner of the mouth”). But the machinations of the mind and the things of the world are too mysterious to allow for final interpretation, and to doubt the value of heightened spiritual awareness even hints that such awareness has value. Lerner reminds us that total understanding is always a myth. His spirituality, if you can call it that, is based on curiosity pursued, never on the presumption that humans have the capacity to find a coherent answer. The novel is excellent, but this chapbook excerpt features a wonderful excerpt and is ideal for anyone who doesn’t have the time or attention span for the full novel.

John Deming

*

Laked, Fielded, Blanked, Brooklyn Copeland (alice blue books, 2010)

 

This lovely, wee book from alice blue books is a miniature museum draped in Thai handmade paper. If you go inside, tune in. Sound counts most in Copeland’s “Laked, Fielded, Blanked.” The poet also relies on observation to get from spot to spot. Her poems explore the geography and geology of Morse Lake Marina, where “The Big/ creek meets/ the Little creek” and “Hammers break open geodes: scalene/ jig-jags.”

Copeland mixes natural observation with (perhaps) confessional verse about a relationship between the speaker and the “you” that suddenly appears—and then dominates—the experience. This relationship, though suggestive through layers of metaphor, is less compelling than the precise, intricate beauty of her descriptions. In that sense, Copeland recalls the influence of Marianne Moore, Elizabeth Bishop, and their progeny:

Someone’s anemone
Unelaborate runtbud
Muscling through
Woodwork

The wordplay, even letterplay, of “someone’s anemone” is part of a complex score that spans the entire chapbook. The poet also reveals a gift for negotiating tight spaces with apokoinu and other enjambment techniques (“from the word/ go we’ve/ done as one, laid/low”).

I close with one of my favorite stanzas, as it shows the work at its best—lyrical and clever:

Rotted out boat
Bottom—
the boat
will stay afloat

as long as you pretend to
row

–Gregory Murray

**

Dendrochronology, Greta Goetz (Ugly Duckling Presse, 2009)

The cover of Greta Goetz’s Dendrochronology reveals both the immediate and cumulative effects of the collection: cluttered, impossibly large for its square-shaped cover to hold.  Similarly, Goetz’s twenty-eight poems (the first twenty-six of which are not titled but numbered), with their exceptionally long sentences jammed into square forms, turn quickly and forcefully, from recollection to reflection, down the page.  These techniques coupled with the omission of punctuation at the end of many poems create an urgent voice from a speaker whose thought or search has not finished despite the fact that the poem has.

Dendrochronology is the study of a tree’s rings to understand both its age and its history of environmental conditions.  Thus, Dendrochronology is a study of a self—its history and growth as well as the changing tenors of its experience.  Goetz’s poetic forms, particularly at the sentence level, mimic the growth rings–their overall shape, the tree’s trunk.  In this, they effectively contain their subject, especially in the poems where a contrast of concrete image and abstraction creates brilliant tension propelled by her driving syntax:

…me, the stranger or accent ague,
a sign more than a well-peopled phrase, the accent not concrete
enough to be riveting, just there at the edge of everyone
else’s interests, homeless, alone, a mark, a reminder
of the primordial need to speak yet unable to promise
in the recognized code, there where the horses gallop
from cave walls into eternity…

There are few grammatical signposts or pauses for readers. This is only a problem in Dendrochronology when the poet lays in too many cumbersome conceptualizing (“it is easy to react in the face of carelessness belonging to/ adolescence, viewed through hindsight or clarified by regret”; “the privilege that is history and upbringing, which despite compassion creates a blindness that cannot be broken without humility”) and clumsy or obvious language (“this is how/ I spell discouragement; a feeling of being unanswered”; “I am a traveler in all of/ the senses of the word that I know”).  But perhaps this is Goetz’s point, as stated in the first poem: “Talking mouths block the exit/ entrapped in frustrated good will/ like a dense city,” for its effect is certainly similar.

At their finest, Goetz’s poems refrain from confession and indulge instead in what emotions—particularly questions and doubts—arise amid particular human experience. Too often, however, Goetz creates an exhausting read; amid the dead wood, there is little space for a reader to breathe. Or bother.

–Roxanne Banks Malia

***


Lerner is first American to win German award

Sunday, March 27th, 2011

Ben Lerner has won 2011 Preis für International Poesie der Stadt Münster, an award the city of Münster, Germany bestows every two years to the best volume of poetry translated into German. This is the first time an American has earned this distinction.

Lerner’s first book, The Lichtenberg Figures (Copper Canyon, 2004), was translated by Steffen Pop and later released by Germany’s Luxbooks under the title Die Lichtenbergfiguren. A cycle of 52 sonnets, the book was published in 2004 after winning the 2003 Hayden Carruth Award.

Lerner wrote Angle of Yaw (Cooper Canyon 2006) when, under a Fulbright fellowship, he traveled to Spain in 2003. Several literary critics consider Angle of Yaw one of the most important poetry books of the decade. He is also the author of another critically acclaimed volume, Mean Free Path (Copper Canyon 2010).

A native of Topeka, KA, he studied at Brown University where he obtained a BA in Political Science and a MFA in Creative Writing. Currently a Howard Foundation fellow, Lerner edits and reviews poetry for the British journal Critical Quarterly. The award ceremony will be held in early April 2011.

Previous winners of the biennial award since 1993 were Andrea Zanzotto, Inger Christensen, Zbigniew Herbert, Gellu Naum, Hugo Claus, Miodrag Pavlovic, Daniel Banulescu, Tomaz Salamun, and Caius Dobrescu.

The jury was comprised of Johan P. Tammen, Cornelia Jentzsch, Wendela Beate Vilhjalmsson, Norbert Wehr, Urs Allemann, and Michael Braun.

Press Release


Mean Free Path

Tuesday, January 4th, 2011

by Ben Lerner
Copper Canyon Press 2010
Reviewed by Ken L. Walker

9

“All these words look the same to me”

The “mean free path” Wikipedia page is a boringly fascinating, prosaically interesting piece of internet writing on something that is almost unintelligible because of its many percentages, graphs and physical formulas. One might need a translator. Then, there are appealing statements like this:  “A classic application of a mean free path is to estimate the size of atoms or molecules.” Oh, right. We have to estimate the size of those things we cannot see. Science remains abstract. Basically, the distance a thing travels prior to colliding with another thing is its “mean free path,” or is its love or is its significance, or is its coincidence.

This also happens to be the title of Ben Lerner’s third book of poetry, Mean Free Path, a work that closely examines the need to complete a statement, which is to say, repair a statement until it is never complete. Like his previous book Angle of Yaw, the book is divided into five sections. It begins with a poem/dedication uncannily entitled “Dedication,” which is followed by alternating “Mean Free Path” and “Doppler Elegies” sections. Nothing here is distinct, and nothing is isolated.

This is just more of Lerner’s strong suit. He is a chameleon on a tree branch, converting one subject into another and making form seem simple while it is internally complex. As Charles Olson writes: “Everything issues from, & nothing is anything but itself / measured so,” — this is much of Mean Free Path‘s device, that measuring and counter-measuring make up a better measurment than the single factual ruling one gets from a hash-mark and piece of tape.  The poems here help one to recognize that even the simplicity of random movement, beyond estimation, is fascinating to continually re-read. The book’s opening poem, “Dedication” employs this well:

For the distances collapsed.
                For the figure
failed to humanize
the scale. For the work,
the work did nothing but invite us
to relate it to
                the wall.
For I was a shopper in a dark
                aisle.

And here are the last ten:

For I had overslept,
                for I had dressed
in layers for the long
dream ahead, the recurring
dream of waking with
alternate endings
                she’d walk me through.
For Ariana.

                For Ari.

At this point, the book becomes simultaneously encompassed and directed, something with some love (poems) in it.  Then, there’s the preposition “for.” Forget that books dedicated in a traditional manner have now been shattered. This lyric of “for” bisects the notion that a thing can be given and it can also be presented—the entire history of single poems. The first fifty-seven lines of “Dedication” are for :  the distances, the figure, the work, I, the mode, the city, I, the rain, the architecture, I, my blood, my authority, I, I, I, I, and I; the last three lines are for : Ariana and Ari—the same person, dedicated to and from, made into song.

This then transitions into the first line (possible material for montage) of the first section—“Mean Free Path”—whose first line is:  “I finished the reading and looked up”.  This first part of the “Mean Free Path” sequence contains thirty six nine-line stanzas, two per page, paired. The first stanza, however, is ten lines. A tiny ode to Creeley arrives in the fifth stanza, beginning with the third line:

I like the old music, the audible kind
We made love to in the crawl space
Without our knowledge. Robert is dead
Take my voice. I don’t need it. Take my face

A noticeable creature jumps out here. Line three continues over into lines four and five, making a grammatically-correct, captivating sentence. However, lines five and six do not work out of that methodology. The lyric is hair-lined at times and shattered at others. The reader is fully engaged, given a virtual steering wheel in the very least, which culminates in the eighth stanza’s final two lines:

How the beauty of your singing reinscribes
The hope whose death it announces. Wave

And, in the fourteenth stanza’s final two lines:

All these words look the same to me
Fascism. Arrange the flowers by their price

Capitalism turns tethered words into recognizable materials, as it long has done to natural resources. Fields of words turn into factories of phrases and those factories of phrases turn into silicon valleys of broken, incomplete and newly attempted and overly used verdicts. Mass confusion, created and exercised, all the poets worn out and in love with vampires. If we wake up the conceptions of Nixon telling the populace to “sacrifice” and Bush demanding shoppers to “go out and buy,” we can see that, not only has meaning been stripped from words, but that the very actions those words represent have also become uselessly commonplace and unclothed of originality.

A computer’s hard drive can die just like someone’s grandfather. Things that begin one way return with a difference building off of its original content. No industrial without agricultural; no artificial without industrial. This is the amazing feat Lerner’s book begins to conduct—a well orchestrated conversation with contemporary society on the positioning of history, of language within that history, and of poetry within that history, something he calls the “despairing of the art.” Yet, this book is also bestowed upon his love.  Actually, nothing looks the same, fascism and capitalism honestly discussed. Arrange the flowers by their essential qualities.

Some of the most remarkable books of innovative poetry intuit and exude the ability to train a reader how to read them, but also how to generally read (anything) anew. By the time one gets to the first “Doppler Elegies” portion of the book, the normal reading eye and ear have been fucked with so much that the inherent attention one must pay to the overarching reach of the poem has been delicately heightened. Here, in the fourth segment (of eight), the captivating second of three nine-lined stanzas:

get it. I looked out
                 over Denver, but could see
only our reflection. Dim
the cabin lights. Robert is dead
Articles may have shifted
I didn’t know him. Why am I
                clapping. We are beginning
our final descent into
                A voice described as torn

Put together lines twelve, seventeen and nineteen and this opportune re-phrasing becomes possible: “over Denver, but could see/clapping. We are beginning/A voice described as torn.” Those phrases could or have return discordantly, a shuffled deck of cards, a lingual photo-album, an act of possible montage where the reader can attempt a normalized linear read or stack phrasings differently and interpret what is positioned as apology or loss — completion via re-arrangement, the illusion of fresh start.

Also, don’t overlook the re-positioning of the phrase “Robert is dead”. The Husserl-esque question “Why am I” provides a clever line break, especially when followed by “clapping” (not completed with a question mark).  The book almost needs an index of phrases so its reader can find a phrase like Robert is dead and begin to scale its various placement for his or her self. It is not choose-your-own-adventure because it is a loosely taut work, more so than the average loosely-based and highly more arbitrary works of collage, i.e. refrigerator magnets, some pieces of the Fluxus movement and Massurealism. The best poetry should be calculated; though, the best accidents crash in art; though, a crash usually occurs because of uncontrollable elements.

Lerner exercises the line break as a display of contemporary culture’s ability to focus, reflecting Nicholas Carr’s thesis of “continuous partial attention” and the onslaught of the consumer having the access to and being much quicker than mass media.  Yet, and still, mass media continues to swallow the individual consumer in its myriad of methodologies. This is one more element of superb control the book quietly donates its reader. Debord dances in his grave as Lerner exemplifies:  “We could watch /our own plane crash” ; and, even more so here:

                remnants of small fires
the eye can pull new features from
                The stars

eat here. There is a private room
                Are you concerned
about foreign energy
In your work, I sense a certain
distance, like a radio left on
Across the water, you can see
                 the new construction going up

Each one of us is too far from the source, not close enough to see its structure but we can sense it, can acknowledge its present and signify all damn day.

I have heard people criticize Lerner’s work as being too clean, too calculated and perfected, not quite loose enough, or able to break its own rules. Mean Free Path is the counterpunch to those arguments. Where there is a rule broken, there is a gorgeous phrasing. Where there is an error, it is due to a more important, overarching squabble with the poem’s formality. Where a dedication of love occurs, so does a quiet ode to those who suffer from stuttering. Lerner is brilliant at so many simultaneous occurrences that this book is going to require frequent book reviews, one for every in-depth reading.

*


spotlight: Ben Lerner

Saturday, January 1st, 2011

Interview by Ken L. Walker

To recall the first breach or encounter I had with the idea of a Ben Lerner poem: I was helping with a presentation on Angle of Yaw in my workshop at Brooklyn College and wanted to bring up the idea that poets should have more audacity—that too many seem too afraid. Lerner was firing shots at Reagan, breaking down the American response to 9/11 without pretense, cataloging the oppressive and repressive mannerisms of culture, demonstrating the blood-thirst of profiteering, and is pretty damn smart about how to attack each animal, offering up a fresh poetics to boot. Angle of Yaw wound up nominated for the 2006 National Book Award. His follow-up, the exceptional Mean Free Path, was released this year. His first novel, Leaving the Atocha Station, is forthcoming from Coffee House Press and he teaches in the writing program at Brooklyn College.

Following many e-mail exchanges, Lerner and I compiled the following conversation.

***


***

KW: What was the impetus for Mean Free Path–that is, can you explain its pre-writing, forethought, thinking stages?

BL: I think I project the fiction of a book long before I have any concrete sense of how to realize it. Retrospectively, the fiction tends to replace the reality—that I had little idea where I was going, what formal problems and solutions would arise in the act of composition, etc. But the fiction is what allows me to keep going, because it feels like premonition. I do know that after Angle of Yaw, which mainly consists of prose poems, I wanted to turn back to the line. And I wanted to experiment with more personal forms of address, not just thetourned registers of (much of) Angle of Yaw. But there’s a big gap between having those vague concerns and finding their formal measure or correlative or whatever. I don’t have any articulate sense of how that happens. I mean, I think I began describing the “stutter” in Mean Free Path as expressing an emotion that goes beyond description, and as a central technique of the kind of love poem I was writing, after I’d already written several poems in which it appeared. I was convinced by that reading, and ran with it, but the point is I’m not sure it was initially the impetus behind the technique, so much as a way of narrating the significance of the form after it began to unfold. Then that narrative became part of the book.

You seem to be committing an important act in all your books, but especially in Mean Free Path, which is training the reader how to read the work as he or she traverses it. By the end, or in a second reading, a reader has not only been trained, but assimilated. Can you speak to this?

Assimilated—that sounds a little scary. The effects in Mean Free Path are accretive. I do think a lot of the formal procedures are only perceptible over time, and so in that sense, yes, a reader has to acclimate to the form, and the form has to both make that acclimation possible and keep it from becoming total, to establish recognizable patterns and then modulate their fulfillment and frustration so they don’t stabilize into predictability. This is how I read Valery’s famous dictum that order and disorder are equal threats to a poem. While I do think that Mean Free Path teaches you how to read it, I don’t really feel like the teacher. I’m not sure I had that much control. Writing the poems might actually have been closer to reading them in the sense that I had to figure out what was possible within the constraints I gave myself, and the poems are the record of that discovery more than a mode of instruction. I’m not Milton.

That said, you’re correct that the poems in Mean Free Path are often explicit about their procedures and the thematic significance of those procedures. So there is a didactic element in the book. But as I mentioned above, that narration of form didn’t necessarily precede the form.

Assimilation is a scary thing; it’s interesting that you say you didn’t have that much control. Did you not want that much control?

Maybe it’s more that I feel that there are multiple and potentially competing orders of control. You can establish a restraint, but that decision, that form of control, forces you to make all manner of adjustments in the act of composition that you wouldn’t otherwise make. Some artists have been interested in only making the initial decision that then generates the work more or less automatically (e.g. Sol LeWitt). They outsource execution. I’m more interested in how the drama of negotiating an imposed form can be thematized, becomes part of the meaning of the poem.

Explaining the formulas for “mean free paths” in ordinary language—the magnitude depends on the characteristics of the system—can also act as intriguing metaphor. This seems to happen often with normal rhetorical explanations of dense scientific theories, in corny ways with the galaxy but in highly acceptable ways with things like bee flight patterns or, again, “mean free paths.” The Wikipedia page for mean free path could read, almost, like a prose poem. Does/Did this attract your attention at all when thinking of the framework for the book, the title?

I am interested in how science uses metaphors, or maybe I should say in how it denies its dependence on metaphors in order to secure its claims to objectivity, but I selected this title because the concept struck me as an apt trope for the poems’ formal procedures, for the line as a space between collisions, for the line as measure. And of course the title gets swept up into a connotative field in which “mean” means all sorts of things, from signification to meanness, and “free” evokes the murderous cheapening of that word by American capitalism and its permanent wars. And so on. Using the scientific phrase as an organizing metaphor for a book of poems invariably places the discourse of objectivity under all sorts of destabilizing pressures, so that in “Angle of Yaw,” for instance, you hear angel and Yahweh, metaphysical echoes behind the physics. The title focuses attention on the procedures of the poems, their motion and energy and force, but any scientific specificity is dissolved in the play of meaning, I think.

A poet (especially) takes on the task of estimating the size of infinitesimal things. As in, when a measurement is damn near invisible, one has to approximate or compare its size. Is this, to a certain degree, what is going on in Mean Free Path?

I can think of ways in which that might be true. I mean, certainly part of the goal is to use poetry to track failures of representation—hesitation, fragmentation, doubling back—in a way that can measure the experience of feeling and thinking in time. So there is a kind of measurement taking place, and what’s being measured, if not infinitesimal, is not something I can capture in any positive sense. If the relevant emotion would be falsified by any definitive statement, then the challenge for the poems is making the failures of expression expressive. And any particular formulation in the poems has a sense of being provisional, always subject to being recycled and revised by the form, and so that might be analogous to an estimate.

I think, in that sense, Mean Free Path does a great job of cutting the primary part of a statement off at the pass (“I thought you were sleeping…”), as in, recycling but revising (as you say above). Was that an intention, to reform normal opening phrases into new entities, or at least, to twist them into new statements?

Certainly a major dimension of the book looks at how phrases, clauses, etc., can recombine (or fail to recombine) into higher units of meaning. One function of the recombinatory activity of the poems is to make it very difficult to identify the “original” usage of a phrase, clause, etc. in the book. (The way lines are out of order or belong to multiple orders at once has made some readers wonder if there was a prior, more linear version of the book I then cut up and rearranged. There isn’t—that is, there wasn’t an actual original that I then distressed—but I understand how the poems imply such a source, a kind of virtual hypotext.) I wanted to give a sense of language as found—that these phrases were being worked with, cut and pasted, not generated spontaneously, whatever that might mean. Even the most direct and emotionally charged statements in the book are made out of language that appears elsewhere in other configurations. This isn’t intended to ironize the statements, but to show how expression is always also construction, a working with materials that have a history (in the book and beyond). And to make that struggle to express expressive.

What does the “Dedication” piece do for the book? Why put it in?

The stanzaic pattern of “Dedication” returns in the “Doppler Elegies,” but it returns with a difference—this is the only poem in the book that has end line punctuation, and it’s certainly the closest thing to a discrete poem in the volume. Still, it’s part of the larger formal architecture of the book: each section of “Doppler Elegies” is eight pages. Each section of “Mean Free Path” is eighteen pages. “Dedication,” since it shares the stanzaic pattern of the “Doppler Elegies,” combines with those poems to make a sequence of eighteen pages. So there is a way that “Dedication” is both inside and outside the form, a part of the “Doppler Elegies” that pulls away to perform a different function. But its presence also balances the book, making another suite of eighteen, another multiple of nine (the number of lines in each stanza in the book, depending on how you count the lines at the end of “Dedication,” another way that poem hovers between fulfilling and violating the formal rules in the book).

I liked the idea of the dedication being part of the book, not something outside it. I mean, since the entire book is concerned with finding the right form for the expression of love, it seemed like cheating to just have a prose dedication external to the poems. And it is a dedication. The “for” begins as a coordinating conjunction in a litany of reasons for despair, but the way out of the numbness and solipsism and hopelessness becomes the modulation of that “for” into a preposition, into writing for another.

The line break in Mean Free Path becomes allusion for a culture of lost attention, for broken thought patterns, stuttering, things like that. Did you intend that to be a cultural reflection of some sort in order to create a more interesting poetics within the overall text?

I think poetic form always reflects a culture. Or refracts it. And of course I think of myself as reflecting my culture, and so the fragmentation and quick changes of direction can be poetic techniques and first person states and cultural characteristics all at once. I think the way thoughts “break up” in the book is part of my attempt to track what it’s like to be in time. Instead of editing out failures of communication, the book wants them to communicate what exceeds my powers of description. But it’s also true that the poems express some anxiety about the quality of contemporary attention. Distraction isn’t always bad, however. I mean, distraction sometimes masks a higher form of attention: “You’re not listening. I’m sorry. I was thinking/ How the beauty of your singing reinscribes /The hope whose death it announces.”

The poems here are less polished than your previous works. Was that done on purpose?

The poems are less polished than much of my previous work, where polish is associated with resolution. The poems make a drama of rejecting a certain kind of polish, a certain kind of facile closure. In the prose poems of “Angle of Yaw,” where I was often trying to inhabit, if only to expose as bankrupt, the language of advertising or political doublespeak, I wanted the closural effects of those discourses to be operative in my prose poems. And yes, the striation and fragmentation was certainly purposeful, and is often described in the poems:

I decided to work against my fluency
I was tired of my voice, how it stressed
Its quality as object with transparent darks
This is a recording. This living hand
Reached in error…

One way to read these lines is: “I was tired of my voice, how it stressed this is a recording”—that is, I was tired of the degree to which a certain fluency betrays the fact that the poem is staged speech, that there have been multiple takes, and that the “voice” is a textual object that’s been carefully worked. So that Keats’ living hand was never really living, the speech was never live. But these lines, like most of the lines in the second section of “Mean Free Path,” can be read in more than one order. And in fact the stanzas can often be articulated into orders that provide a high level of resolution or closure. But you’re right: the edges always show.

*

 


Donnelly, Hawkey, Lerner this Friday in LIC

Tuesday, November 2nd, 2010

Timothy Donnelly, Christian Hawkey and Ben Lerner will read at The Noguchi Museum in Long Island City this Friday, Nov. 5 in honor of the New York Art Book Fair at P.S. 1 Contemporary Art Center.

The program will be curated by Coldfront Editor Graeme Bezanson.  The readings will take place in the Museum’s large ground-floor gallery, which houses a variety of sculptures in stone.

The Museum will remain open until 8:30 pm, with pay-what-you-wish
admission and a cash bar starting at 6:00 pm. Prior to the readings,
which begin at 7:00 pm, visitors are invited to mingle and experience the
galleries.


Brooklyn Book Festival Ends With Bands and Poets

Monday, September 13th, 2010

The 6,200 foot converted warehouse, Littlefield, in the EPA hotzone of Gowanus was a little dark and red-lit but welcoming when the Brooklyn Book Festival finally came to a close late Sunday. The Copper Canyon Press Listening Party, hosted by Brooklyn poet Ted Dodson, brought together musical acts and award-winning poets.

Dodson, with the help of some folks on the Littlefield staff, curated the event as a way to offer one more intellectual gemstone to the bookworm-juggernaut-weekend that reigned on Brooklyn from Friday evening to late Sunday night.  To lighten the perhaps heavy appearance of four poets reading, Dodson split the night in half with musical acts—Mountains and Lymbyc Systym.

Mountains are a two-man, Brooklyn-based experimental band who formed in Chicago and have two albums out: Choral and Etching. They plastered the stage with electric cords, pedals, synthesizer wires and played a montage piece that “ambient” would be a bad word to use as a referent here. Lymbyc Systym, also a two-man band, has been together since 2001 and made use of what looked to be a couple of toy guitars among other intriguing instruments; they have three albums out—Carved By Glaciers, Love Your Abuser and Shutter Release. Dodson said he “couldn’t have been more grateful” with how the night went.

For anyone who has been living on a BP oil rig or Easter Island and hasn’t heard of Copper Canyon Press, it’s going to be okay. Copper Canyon’s published over 350 books of poetry—a type of literature they publish exclusively—and is the literary residence to the likes of: W.S. Merwin, Pablo Neruda, Lucille Clifton, Hayden Carruth, and the four spectacular poets who performed last night, listed below with the titles of the pieces they read (an ellipsis will be placed after a poem where the title may be incorrect, all apologies to the authors if anything else is erroneously stated):

Ben Lerner

from “the Doppler Elegies” (in 8 parts)

from “Rotation” (a new poem, in 6 parts)

Brenda Shaughnessy

“I’m Over The Moon”

“Head Handed”

“The World’s Arm”

Freud poem

“I Wish I Had More Sisters” (forthcoming in next week’s New Yorker)

“Your One Good Dress”

“Visitor”

“Streetlamps”

“Why Is the Color of Snow”

Music rendered by Mountains

Chris Martin

Neurological Transfigurations . . .

“It” (performance piece, read with Mark Bibbins)

from Hymns :

“The Bear”

“The Tongue

“The Jungle”

“The Stars”

“The Trees”

“The Voice”

Rap Poem

Mark Bibbins

“Two More”

“Simile’s Liberation Army”

“Pat Robertson’s Transubstantiation Engine #1”

“Pat Robertson’s Transubstantiation Engine #2”

“And Does This Team Look Tasty in Attack”

“We, The Reader”

“Redshift”

“It Buds, It Bends, It Dies in the Glare”

“Why don’t we split open”

“Unity, Utility, Ubiquity”

“My Last Three Names Are My Three Middle Names”

“Contra Cartoons”

“The Beginning of What Didn’t Happen”

“Terminal”

Music rendered by Lymbyc Systym

-Ken L. Walker


Angle of Yaw

Wednesday, November 15th, 2006

by Ben Lerner
Copper Canyon Press 2006
Reviewed by John Deming

9

“Ignorance that sees itself is elegy.”

lerner_angleofyawAs a culture, Ben Lerner offers, we are not over 9/11 because there is no such thing as being over it. It is, however, inherently American to try and patch things up as swiftly as possible: to find quick fixes, to feel better about things. A culture of half-assed patch-up jobs that suffice because they were swift in offering some form of satisfaction.

Perhaps what we need is a nod that in most cases—and especially with 9/11—there is only living with it: “the memorial will have to be continuous,” Lerner writes, flexing better rhetoric than Bush’s whole staff of manipulative windbags, while using all 115 pages of his astonishing second book to illustrate it’s not that simple—not by a long shot—but that it can be done.

Angle of Yaw, a series of prose poems interrupted by chiseled-to-perfection verse poems, is great for a number of reasons, particularly for the fact that it’s not explicitly a “9/11” book: it’s a book about culture, and finally a book that delineates better than nearly any other book printed this year the impossible struggle of—the American? The artist? The mourner? The human being.

I don’t mean to imply Lerner devalues the notion of 9/11 memorials. He doesn’t at all. What he’s interested in is avoiding the impulse to control events after they occur. 9/11 is flush with contemporary culture. But any culture, we’re reminded, is made up of individuals, and is thus built on the minutiae of daily life: 9/11 is a part of a person as much as mechanically separated chicken, shaving, the phrase “updates are ready to install” popping up on their computer monitor, political rhetoric, and the fact that “Big Bird towers over the human actors.” It is everyone’s struggle to keep up.

Lerner is deft at employing absurdist humor when need be. What, after all, is American culture if not humorous and absurd? His lean prose poems—divided among separate sections, both titled “Angle of Yaw”—recall Simic’s The World Doesn’t End, but with a contemporary flair:

LASER TECHNOLOGY has fulfilled our people’s ancient
dream of a blade so fine that the person it cuts in half remains
standing and alive until he moves and cleaves. Until we move,
none of us can be sure that we have not already been cut in
half, or in many pieces, by a blade of light.

This passage works to poke fun at the fear and paranoia that has gripped American culture. More than humorous, though, passages like this are incredibly insightful. Keep moving, Lerner suggests, however terrifying the notion that it might mean your head falling off.

The question is how to keep moving—and who is going to tell you how. One key to learning how is simple: do your best to avoid reading things presented in a vertical plane: “When the page is shifted to a vertical plane, it becomes an advertisement, decree, and/or image of a missing pet or child. We say that texts displayed vertically are addressed to the public, while in fact, by failing to teach us the humility a common life requires, they convene a narcissistic mass.” One need not cease looking for lost pets; but one should think individually about what kinds of messages are being broadcast for consumption by the masses.

Okay, so we already knew that. But there’s an important next step, and it goes beyond analysis—when you reach any kind of general understanding, it is vital that you do your best not to impose romantic meaning on your results, because that is merely a construction—a shoddy patch-up job to make yourself feel better. This brings me to the book’s best poem, one of the best I’ve read in some time, the seven-page tour-de-force “Didactic Elegy.” If you didn’t realize you still had the capacity to cry over 9/11, the poem reminds you—by avoiding every romantic construction you could imagine associating with the tragedy, while reminding you it was just that—a tragedy. Horror is as real as any scientific formulation, as real as studio managers and football games.

“Didactic Elegy” focuses on the notion of imposing meaning where there isn’t any, and uses a tasteful, simple, borderline absurd metaphor: a piece of abstract art comprising nothing more than “a bold, black line across an otherwise white field.” Anyone could produce such art; though once it’s been designated art, not anyone can see it as something absent of meaning:

It is easy to apply a continuous black mark to the
surface of a primed canvas.
It is difficult to perceive the marks without assigning
them value.
The critic argues that this difficulty itself is the
subject of the drawing.
Perhaps, but to speak here of a subject is to risk
affirming
intention, where there is none.

“Interpretation,” he notes, “is an open struggle.” He presents a world of artistic and critical analysis, so it’s hard not to shudder when he drops this bomb on us:

Events extraneous to the work, however, can unfix
the meaning of its figures,
thereby recharging it negatively. For example,
if airplanes crash into towers and those towers collapse,
there is an ensuing reassignation of value.
Those works of art enduringly susceptible to radical
revaluations are masterpieces.

It is human, and American, to revaluate things until they are masterpieces as a means of controlling them and purging them. Fuck purging, Lerner suggests; we’ve seen the image of the towers coming down a thousand times, “But as it is repeated, the power of an image diminishes,” because the viewer—critic—ascribes various metaphysical and romantic meanings to it. “The image of towers collapsing” is thus separated from the actual collapse of the towers: “Towers collapse didactically. / When a tower collapses in practice, it also collapses in theory.” We’ll be okay, Lerner seems to offer; just don’t diminish the event by trying to excise it:

Should we memorialize the towers or the towers’
collapse?
Can any memorial improve on the elegance of
absence?
Or perhaps, in memoriam, we should destroy something
else.

I think that we should draw a bold, black line across
an otherwise white field
and keep discussion of its meaning to a minimum.
If we can close the event from further interpretation
we can keep the collapse from becoming a masterpiece.

The key is to intend as little as possible in the act of
memorialization.
By intending as little as possible we refuse to assign
value where there is none.
Violence is not yet modern; it fails to acknowledge
the limitations of its medium.

That’s not to suggest a person shouldn’t fight back—only that a person should never pretend they’re fighting back. Iraq, anybody?

For struggling, beautiful, but ignorant creatures like humans, “Refusing to assign meaning to an event is to interpret it lovingly,” Lerner writes, and goes on to acknowledge that with his poem, he has constructed something that—however clinical and formulaic the language—is perhaps and attempt to excise the pain of 9/11. Perhaps the only real elegy, then, is to refuse to assign meaning, to acknowledge some horrors are beyond our ability to catalogue and formulate: “Ignorance that sees itself is elegy.”

Outside of “Didactic Elegy,” the poems in this book are a wonderful and sympathetic look at culture, at the ways it inevitably changes around us and the ways we take part in promoting that change. His wonderful prose poems continue to strike both the humorous (“WHEN WE FOUND EYES in the hospital Dumpster, we decided to build the most awesome snowman ever.”), the political (“AN INFINITE PROGRESSION OF FINAL FRONTIERS designed to distract the public from its chest wound”) and the impossible struggle of the unaware human grasping anything that resembles the divine: “The gavel fell on a percussion cap and now we’re holding candles, singing, My God, My God, show me what you’re working with.”).

Genuine love and sympathy emerge, the same way they do when you watch anyone doing humbly the work of their inconceivable lives. Remember the metaphor of the “blank white field?” It comes into play again as a real field, illustrating the American sports fan. The ultimate fan is in a stadium wearing a foam index finger—“a model of fanaticism”—and watches “the image of his watching the image on his portable TV on his portable TV.” It could be labeled ignorant to ascribe your weekly happiness to the performance of athletes on a field, but this man—who then “initiates the wave that will consume him”—is present for meaning and significance so implicit that he gets swallowed up in the meaninglessness of it. The man has actualized, in a sense; because he’s now the star, being a sports fan is no longer a struggle for him; he is for a moment everything, and therefore nothing—ignorance that sees itself is elegy, indeed.

Such sympathy also extends to the long verse-poem that concludes the book, “Twenty-one Gun Salute for Ronald Reagan.” The title isn’t as sarcastic as you might think; political parties aside, we’re all of us citizens somewhere, and more than that, people. The poem calls upon apparently random images and ideas from contemporary culture, often regurgitating clichés that suit their own ends. In the end, he triples up the term “Oyez oyez, oyez.”—a classic cry of “order” from a court crier—before offering a piece of famous American rhetoric—“They slipped the surly bonds of earth and touched the face of God.”—and finally devaluating rhetoric itself—“Is this thing on?”

The term “angle of yaw”  refers to the angle between a vehicle’s current direction and the direction of its actual direction of travel—a 9/11 metaphor that will give you goose bumps, but inevitably, a note about our direction as a culture. If we allow ourselves still to feel 9/11 in our bones, hate it, and find ourselves willing still to love a multitude of other things, we’ll begin to define ourselves once again instead of allowing the powers that be to define us—a message that should resonate for  any culture for years, outside of the specifics of 9/11. Shantih shantih shantih.

*