Posts Tagged ‘Ken L. Walker’

Tribute to Louis Zukofsky’s “A”

Tuesday, January 3rd, 2012

New Directions published a beautiful reprint edition of Louis Zukofsky’s “A” in 2011. Here is a tribute to the book featuring poems and short essays by Marina BlitshteynL.S. Asekoff, Adam Day, Ted Dodson, Seth Graves, Michael McDonough, David James Miller, and Erika Moya.

Introduction

by Ken L. Walker

The general anti-Louis Zukofsky consensus is not one of hatred or disgust, but it mainly seems to be centered around this notion that his work is difficult to pierce, that it inhabits a kind of flesh no reading needle is going to make bleed. I disagree. What “A” illustrates about the philosophical concept of the individual is that a direct connection to the historical movements that surround and encompass the individual are solidified mainly in being and observing. Zukofsky, in “A-6,” writes: “And to rise in the morning,/Like nothing on earth,”. There it is. An individual, separate but connected. An individual, whole in its body within another whole body. The pregnancy, the planet spinning.

“A” is a long work, epic-mocking but epic and filled with densely-crammed research granules from times and places lost, forgotten, overlooked, and repressed—an 806-page red mammoth, written chronologically (with one exception—“A-24”), accompanied by a nineteen page index of name and object. Its musicality does not overwhelm or encompass but meditates on the many miniature environments within and around it. This is a life’s work, research-based, a collage deeper than a canyon and bigger than New York. The perpetual processes of research that Zukofsky engaged came “out of deep need” and out of rotation and/or movement. Not only does a human being possess a bottomless need to make but a human being is vibrating, moving and sounding. Is it possible to put this all into one poem? Zukofsky certainly believed so and so did. The determination and the scale does not say more about “A” or make “A” any better; it simply acts as component.

If a poem can be a field, or an open grid and can be plotted, then the poet must ask the obvious question: how do I plot this? When to ask that question is even more important. Zukofsky was an intricate professional at this type of crusade, plucking ideations from innumerable sources (Karl Marx, Alexander Hamilton, Jonathan Swift, Vico, Henry Adams, thousands of newspaper articles, Spinoza, Appalachian subculture, Baudleaire, Wagner, The Buddhist Fire Sermon, etc.). A research-based poem does something that other poems do not seem to do as well—to connect the individual and society but to assert both equally, in chorus. Why is this important? Because the one is part of the many and the many is emptied of false meaning and practiced without a single one.

Barry Ahearn points out that Zukofsky preferred “to read American handicrafts as relics of labor processes best understood according to Marxist economic analysis,” but, also believed that such vestiges “reflect the lives and loving care of the individuals who made them.” One less ambiguous example of this happens when Zukofsky, in “A-10,” writes: “Credo I believe//Shame//Ashamed of all people put to shame/And all planets emit light/and indeed all bodies do.”

Zukofsky long claimed that “A” is “of a life,” one trying to revive the century with a panoply of collected objects. It’s clearly a misnomer that readers feel they cannot penetrate “A” ; all one is obligated to do with this poem is spend time with it, to enter into the same simple dialectical process that one enters into upon birth—the process of one letter becoming the use of language which is the same process of one object becoming the ability to use and be used. I’m excited to present this project with dedication pieces from many talented poets. This is a tribute, no doubt.

“Heimweh Funicular” by Adam Day

Two Poems by L.S. Asekoff

“Pulp” by Erika Moya

“Uppity Young Women Exit Your Zenana” by Michael McDonough

“This Boy is a Dead Man” by Seth Graves

“I’ll Bite” by David James Miller

“Dangling Modifier” by Ted Dodson

Two Poems by Marina Blitshteyn


spotlight: Carmen Gimenez Smith

Tuesday, December 6th, 2011

The Questions of Men

Interview By Krystal Languell

***

On November 16, I interviewed Carmen Giménez Smith via Skype. For the majority of the conversation, I interviewed her as Charles Simic interviewed James Tate in the Summer 2006 issue of The Paris Review; basically, I used Simic’s questions. The goal of repurposing Simic’s questions was to uncover something unexpected, some information that an interviewer of Giménez Smith wouldn’t seek. I wondered also how this interview might problematize the form, uncovering the more predictable question-formation and response process. There’s something of the attorney in a conventional interviewer—in the sense that a question is never asked which s/he doesn’t already know the answer to. It is not the point at all to conceptually ridicule Simic and Tate but to ask questions for which I could not possibly predict the answers. The only rule for the conversation was that it had to take place in real time, not via e-mail, and I permitted myself to skip questions (from the Paris Review interview) that didn’t seem fruitful. I, also, occasionally chime in with addendums and further questions.

***

CS: What is the subversive quality in humor that everyone is worried about?

CGS: Most people think that art is serious and so being not-serious doesn’t often pass as art., and I think there’s a certain level of self-effacement, a sort of good humor, and there’s a way of accessing more base things that people are uncomfortable with and it makes people uncomfortable to be see both debasement and lightness.

What was it like being in college without having planned to be?

It was sort of amazing but I was unprepared for it. I was a really abysmal student. And I really hadn’t planned for it, it was something my high school teacher said maybe you should try it and I was like ok I’ll try it and so I was giving it a shot, right? Until I started taking creative writing classes and I thought oh, I think this is good, and creative writing classes were the only classes, well and my English classes too, were the only ones that I did well at. The other ones, they were all disasters.

What did you do during your summer breaks?

I worked. A lot. When I was a freshman I worked at Macy’s and then I worked in an optometrist’s office for five years. I was very good at my job. No, I was actually terrible at my job. I was good at teaching people how to put in contact lenses, though. That I was good at. I could do that right now. I could teach you right now.

KL: Would you?

Well, sure, you have to like hold the contact and make sure the edges of the contact are facing this way and not that way. You teach people having their eyes wide and looking away and putting it on and then rotating their eyes. It’s been a long time. It’s been 20 years since I knew how to do this. It’s still in me.

Were you publishing already?

Yes. When I was in college, I was. I mean sort of local stuff and really small magazines. But I was publishing in college. I thought that’s what you were supposed to do.

You must have been reading a lot. What sorts of poets did you disapprove of?

I don’t think I disapproved of anything. I liked everything. Even if I didn’t understand it. If I didn’t understand it, I thought I’ve got to figure this out. I wasn’t a huge Wallace Stevens fan until after graduate school, but I could go with anything. I had a great first teacher, Aldon Nielsen, who introduced me to crazy stuff like Harry Matthews and Keith Waldrop, so he set me on my path. I don’t think that there was anything I really hated. I mean even Robert Bly, I was like, whatever. I liked it all.

What about Federico García Lorca?

Yeah. Lorca was great. I liked Lorca’s story, that he was kind of a folklorist. I dug that he liked New York, because I like New York.

Did you try any of the composition strategies from the Surrealist writers, like automatic writing?

Of course I did. I was a graduate student. [Laughs] I think you have to if you go to graduate school, I think that’s required.

Do you collect your images in notebooks?

I don’t really go with images; I go with language, so I don’t collect images per se.

So images just pop up while you are writing?

Um, sure.

Who else were you reading in those years?

In college? I was reading everything. I was reading Li-Young Lee and I was really (and still am) into James Wright. What else was I really into? Carolyn Kizer and the Beats. I read a lot of fiction, though. Angela Carter was a big part of my education as a young college writer. I read a lot of Angela Carter.

Do you revise a lot?

Yes. I only revise. All writing is revision.

You’ve said that you spend three or four hours a day thinking about poetry.

At least. Yes. Yeah. When I’m awake. When I’m asleep it’s the whole time.

So it’s a form of meditation?

I’m too neurotic to meditate.

Were you always a reader of dictionaries?

Actually, I was, yeah. They’re good books. They have a lot of good words in them.

What about satire?

Satire. Yeah, I’m kind of a class warrior so the way I address that is through satire.

When did you first start enjoying jokes?

When I was two.

What makes things funny?

If I say them.

Is this the American condition?

Is what the American condition? This is the end of the American condition. This is it. It’s the end days. So it’s not the American condition anymore, it’s post-America.

Does that mean you don’t have a grand theory of where we went wrong?

Oh, I have lots of theories. But I think we just bought too much stuff and we’re getting fat and we don’t give a shit and that’s where we went wrong.

Do you believe in God?

Nope.

These poems have lines. But readers still wonder what is this? Is this poetry? What do we call it? How do we classify it? Can you respond to that?

Yeah: fuck off.

KL: What distinguishes this book [The City She Was] from your other recent work?

I like the tone of this book. I do think it’s funny and dark in a way that’s really exciting to me. It’s located. It’s about San Francisco in the early aughts during a time when the world was really changing and started feeling a little overwhelming for the speaker. And so it’s about the saturation of the city and being a young woman and trying to figure shit out and making a lot of mistakes. There’s a part of Ovid’s Poems of Exile and he’s lamenting—he’s in exile and it sucks, but he’s also lamenting the loyalties, his friendships, what it feels like to be away. When I started writing the book I thought it would be interesting to think of someone being in exile in the place she is. I mean exile is sort of a dark, charged political thing. But I think there are different kinds of exile, and this is like a psychological exile. And that’s what sometimes happens when you live in a city—you’re surrounded by people and you are kind of navigating it on your own, and maybe even trapped there.

KL: Is this a narrative book?

I don’t think that you could follow a story. Some of it is really fantastical and not-real. It’s pretend. It’s a figurative world, and a fabulist world sometimes. And a sinister world. And I mean, I’m a poet. I like figurative language so I think that plays a big part in how it works.

How does this book fit in to your body of work?

It’s a different book because I know more about writing since I wrote the first one, more about what I want to say and how I can say it. I keep working at it and I do things I wanted to do but wasn’t able to. The language is really different. I feel loosened away from this more traditional lyric and I’m trying to play with the lyric a little bit more. I think I’m going to be struggling and questioning and interrogating the lyric for the rest of my life and so this is just one experiment in that.

What does that mean for you — interrogating the lyric?

I’m thinking about time and subjectivity and how a speaker creates different subjectivities in the lyric. And also the more technical aspects and how you can push against it or resist it or create a kind of celebration of what I’m calling a writerly lyric, like Roland Barthes’ idea of the writerly. That’s vague, but those are the ideas I’m thinking about. Another manuscript I just finished [titled Be Recorder] is all about distilling the language and the idea of litany and meditation. So I’m thinking about what the next thing is going to be—maybe a bit elegiac. So the whole universe of it. I want to spend time in every galaxy. Are there galaxies in universes or is it the other way around?

I think you had it right. Well, and we don’t know about anything outside our universe so who knows?

The truth is out there.

Maybe. I don’t know. What does that even mean? Because of what I chose to omit from our model interview, the source of which I’ll reveal to you when we’re done, I’m wondering if in your life you feel that your childhood and your parents continue to have some impact on your writing.

Yes. Bring Down the Little Birds was the first volume of writing about my mom. The next poetry project I’m going to do is a book that deals explicitly with her Alzheimer’s. I feel like I’m processing stuff. I’m obsessed with my mom and that’s a big part of it. I think my autobiographical work gets coded or played with or I deal with it in my non-fiction. I feel that’s a more appropriate place for that.

This is a different book from the one you got the Howard fellowship for?

That’s something else. The Howard is for a book that I’m writing about failure and so that’s about my dad.

[Laughing] So the Alzheimer’s book is non-fiction?

Well, that one’s going to be a hybrid. I’m thinking of someone like Kristin Prevallet and also Susan Howe, Eleni Sikelianos. That kind of thing. Brenda Coultas. Those are the writers I’m thinking about when I’m working on the next poetry book.

I want to make sure I ask you about class identity and whether you feel you are a poet of the working-class. And also what you feel your relationship to the Occupy movement may or may not be as a poet.

I’m a professor. I’m part of the middle class. I’m not going to pretend that isn’t the case. I’m really fucking lucky that I have this great job and I’m able to support my family. But that’s not how I grew up, and so I’m really preoccupied with the idea of how lucky I am to be in this situation. But it seems to me we’re becoming like a South American country in which these huge disparities in class harm people. It’s upsetting to me.

The Occupy movement: I admire the ideas. It’s distant from me because I’m not there, I can’t see it. And I’m not doing anything about it. I mean sure I could post stuff on Facebook about it but that’s not really doing anything about it. And I’ve got to figure out how I can do something about it. I just haven’t figured that out yet.

***

Krystal Languell is the author of Call the Catastrophists (BlazeVox). She was a semi-finalist for the 2010 University of Akron Press Poetry Prize and a finalist for the 2011 National Poetry Series. Founder of the feminist literary magazine Bone Bouquet, she serves as a collaborative board member for Belladonna* Series as well as editor-in-chief at Noemi Press.


spotlight: Argos Books

Friday, November 11th, 2011

Interview by Ken L. Walker

***

I’m excited to present the next interview in this project of compiling American independent poetry presses into a singularly-formed database. My goal, herein, as hopefully came through with the O’Clock/CLOCK press interview, is to create a solitary space where poets, readers of poetry, archivists, publishers, etc. can all come for information and direct responses (straight from the publishers) regarding poetry, translation and, most importantly, the publishing process . Again, the end goal here is to compile a comprehensive Wiki-type database (by the end of 2012) of American, independent, poetry presses, in order to benefit poets seeking information about presses; but, as well, to produce an ever-growing electronic space for publishing information. The following interview, in particular, takes its stance with the three editors/publishers/poets of the wonderful Argos Books.

The founders of Argos Books (begun in 2010 in New York City) — Elizabeth Clark Wessel, Iris Cushing, and E.C. (Emily) Belli — have managed in the last year-and-a-half to publish more than a handful of amazing books, chapbooks, and broadsides. These texts have featured the multi-talented list of: Bianca Stone, Steve Hahn, Marina Blitshteyn, Guy Jean, Francisca Aguirre, Karin Gotshall, and (out in 2012) Safiya Sinclair. Argos has also published and distributed two anthologies. That’s a particularly strong resume for a mere eighteen months of business. All their releases appear ornate, classically simplistic and display a carefulness that hearken a different era. Artifacts, basically. Artifacts, now. The three women that began the press are poets, as well as, translators, ultimately concerned with language in the sense of task and in the sense of subjective-relation not to mention the sense of cultural-crossing. Their submission process seems to be open all year round but they are specifically seeking works of translation yet to appear in the English language. They view the press as a way to simultaneously express personally poetic viewpoints while establishing and furthering the community we all appreciate so much. Publisher, Elizabeth Clark Wessel, thinks poetry to be a “great place of freedom.”

***

KW:  What was the impetus to begin Argos Books?

IMC: When I met Liz at Columbia’s MFA program, one of the first things I learned about her was that she’d started a small press in Stockholm, Stray Dog Press. She’d published one book, the lovely and inimitable A Sky That is Never the Same by Steve Hahn, which featured a beautiful cover hand-stamped in such a way that no two covers are the same. As a lifelong bibliophile and lover of book arts, I was inspired by the obvious love that went into making the book. When Liz said she wanted to continue making books here in New York, I was pretty thrilled about teaming up and creating a new vision for our own press. We had a few very giddy meetings in the spring of 2010 about what to call it …Emily joined us around that time and it all kind of fell into place.

In a way, Argos was started as a response to everything we were experiencing around us: as poets, as women, as students, as translators. If I can speak for all three of us, I’ll say we all share a deep enthusiasm for work that transcends certain boundaries, such as those between languages, communities and “genres” of art and literature. We were all very passionate about books that were already pushing those limits. We started asking, “how can we get more of this out there?” That question quickly evolved into “how can we get our own particular and brilliant vision out there?” For me, it involved a lot of newfound self-confidence and generosity.

ECW: Part of the impetus for Argos was my longing to do a group project. I realized pretty quickly after doing that first book that publishing was not something I wanted to do on my own. Writing is such solitary act, so I feel like I get enough of that.  I wanted partnership and feedback. I heard Anna Moschovakis speak last year at AWP — how mall press publishing is a kind of long-term collaborative art project. I like that idea. That feels right.

Taking the long view, I suppose I’ve had, maybe still have, a kind of romantic notion of what a small press is.  I like the small print in an old book. I like the obscure, the anachronistic. My sense of literary history is that publishers and scenemakers are for the most part forgotten. I like that. I don’t know why. So Argos Books is also, for me, an attempt to be a part of that tradition: the supporter, the maker, the backer, the framer.

KW:  Tell me about the process of making and marketing some of the work?

ECW: The method of production of each book that we’ve done is completely different. Some books have been very DIY, done completely at home on our printers. Some were a combination of home production, with covers letter-pressed, or with the help of the great and kind people at UDP. Some were sewn with the help of friends; some we sewed at home while watching TV over a long period of time. Some were perfect-bound and professionally printed. The needs of each book were different, depending on the aesthetic requirements, timeframe, budget, and length. My husband, Mårten Wessel, is very involved in the design and production side of things. I love his book designs, and I think his eye really helps us to look a little more professional than we are. Most of our marketing is based on events (readings, release parties) and word of mouth. We do send out the books to reviewers as well, and we’re very thankful for those who’ve taken the time to read and write about our books.

EB : It’s a family affair. Liz and Iris are my hotline. I’ve made mistakes. And learning the marketing aspect of things is a trial by fire kind of situation. But the heart is there. And the work is really good. Somehow the final product ends up beautiful despite all the variables.

IMC: In my view, a book as an object has a huge influence on how its contents are read and received. The book-making aspect of this venture was one of its biggest draws, to me, perhaps because I find the experience of holding and reading a beautiful book so pleasurable. Perhaps I enjoy the power of creating that experience for other people. The communal aspect of book-making is wonderful. We’ve gotten to know so many people over the letterpress at UDP, and around Liz and Mårten’s kitchen table, scattered with books and string and sewing needles. The work we’re doing is so intimate; to me everyone involved somehow becomes a friend, and the dialogues that emerge from those friendships are just as much a part of the work as making the books.

KW:  What do you see is the biggest hurdle/dilemma for independent publishers?

EB: Money. Perhaps time too. In my case, I’m going to be contributing remotely for the next few years. So that is an impediment too.

ECW: I’m with Emily. Money. Time. I’d add finding readers to that list.

IMC: The time thing is an interesting hurdle. Most everyone I know who’s involved with a small press not only has some kind of day job, but is also a poet or writer of some sort, and spends time on their own writing. So much of the exciting and necessary work of having a small press can’t be too structured, timewise—it’s spontaneous (meeting people, reading) or it takes an indefinite number of hours (fiddling with subtle font changes). Having the time to make it work requires flexibility, and creativity, at least for me. And patience.

KW:  Tell me some great rewards, benefits, and/or advantages you’ve come across at Argos.

IMC: I’ve always felt a deep kinship with people who love to read and write, and so books are an essential part of that kinship. Making a book from start to finish is a deep and satisfying way to engage with work that I myself would want to read. It’s like loving tamales your whole life, then one day learning how to prepare, cook, and serve them really well. The affinity deepens. My appreciation for books has grown a thousandfold in the year and a half Argos has been around, as has the awe I feel for the work writers and editors and other publishers do. As a poet, it’s gratifying to spend so much time with work I admire, to read it so closely, and help it move into the world. It’s a way to directly influence the thriving of cool poems, of good ideas. It makes me feel more human.

EB: Having complete independence to take on projects that are close to our hearts is rewarding, as is correcting some of the omissions of the larger poetry community (that is sometimes reluctant to move forward and let in new work). I think there’s room for everyone. If the work is beautiful, ingenious, there should be a place for it. If we can help carve out little niches like that, we can leave a trace.

ECW: So far there have been a myriad of rewards — the process, the feeling of making stuff, the relationships formed with authors and other bookmakers. Positive reactions to the books feel fantastic.  Also, one unexpected benefit of working as an editor is that it’s given me some distance from rejection. Rejecting some really great writers, who just weren’t right for us, has expanded the way I view receiving rejections when I submit my own work.

KW:  What would be a good definition of a “poetry community?” (I ask this because I think you all are creating a micro-community while being parcel to the larger more over-arching one.)

EB: Despite using it often, I find the term “community” so abstract. Do you simply have to be writing to be part of the poetry community or do you have to be actively engaged? Different people have different understandings of what it means to belong to a community. And we need that range. In my case, I feel like I want to be a good steward of my peers, and promote the work of people whom I admire. I can’t imagine sitting happily in my corner. That would naturally make me more actively engaged. But we need hermits too! So I guess my idea of community would encompass people who are involved, and people who are less involved.

IMC: I live in Brooklyn and go to a lot of poetry readings. Oftentimes I’ll look around at the audience and realize that I’ve seen many of the audience members give readings, and many of them have seen me read. We may not know each other beyond that, but there’s a thrilling sense of closeness that we share because we know each others’ work. Many of the poets I know have a hand in editing, translating, publishing or teaching. Everything overlaps. It’s very rewarding to get to know people in all these different capacities, to realize the ways they’re all linked. Those linkages, for me, expand the experience of poetry so far beyond the fact of words on a page. They make it multi-dimensional, more of a way of life than an activity. People sharing that way of life in the same place and time—however you define place and time—constitute a community.

ECW: Community is indeed an abstract concept, yet I know it when I’m around it. Recently I went to a round table with the VIDA founders — Erin Belieu and Cate Marvin. The women and men around that table, all of whom are passionate about poetry, were building a community, talking about a community, trying to improve a community, in the same way the kids sleeping in Zucotti Park are trying to make things better for the vast majority of a much larger community. For me there is an ethical dimension to making books because there is an ethical dimension to life. I’m driven by the idea that what we make makes the life of this community of writers better. I know it sounds hopelessly naïve, maybe even pretentious—but then again, why else do it, because we’re certainly not getting paid.

KW:  Are there any poetic, say Modernist or contemporary as a summation, movements that inspire you?

IMC : That last question about community got me thinking about different poets I admire who acknowledge their community in their writing, such as Bernadette Mayer or Alice Notley. New York has a particularly rich history of poets getting together to define and explore aesthetics, tendencies, socio-political situations. It’s so interesting when the dialogue flows over into the actual work. When « real life » penetrates art and vice-versa. I think much of the work we’ve chosen to publish does that, in some way. Translation and collaboration are formal ways of setting up that kind of inter-penetration, but it’s happening all the time. I have long admired the sheer open-mindedness of Language poetry (poets like Lyn Hejinian and Mei-mei Berssenbrugge) and am interested in bringing the valences of translation and collaboration into a similar kind of wide-open space.

ECW: The work and attitude of the New York School writers (first and second generation) have always been very important to me, but I have a wide range of influences. Right now I’m very inspired by the innovative work being done by contemporary women poets (Maggie Nelson, Mónica de la Torre, Harryette Mullen, Eileen Myles, to name a very few). But I think there is so much exciting contemporary work. I love this moment. Also, I’ve always been very interested in and inspired by non-English language traditions, and publishing and supporting translation plays an important role in the ethos of our project.

EB: Woolf, Eliot color so many things for me. As far as contemporary work goes, I find Franz Wright hard to dislodge as one of the greatest poets of our era. His work moves between your fingers—it’s so alive—and yet it’s so ghostly. It’s infused with this soul. As a French speaker, I’d have to name René Char and Francis Ponge as touchstones. Jean Follain remains unmatched in terms of concision. I’ve also started discovering some wonderful new Swiss poets from my own country. I may want to introduce some work by them in the near future. It’s interesting because the whole country is multilingual you know. That must affect the relationship to language in a very precise way. Like, you’re never 100% at home in one language. One year you’ll speak German better, the next you’ll get to speak more French or Italian or whatever. There are also few female poets from Switzerland who get much attention. So maybe I’ll want to do something about that.

KW:  Is there an essential quality to poetry that separates it from the rest of the arts (as in, the craft and practice, itself; but, on the publishing side, as well)?

EB: I think poets work in the shadows sometimes. They’re not always visible but, in the end, I believe they have quite a big impact—because it’s the art that other writers (fiction, nonfiction writers) turn to when they get bored. Or look for some kind of answer. Often poetry can allow itself to be irreverent or curious or experimental because, by already being marginalized, it has nothing to lose. And to a certain extent, I think our limited reach can sometimes free us to do work that has no other purpose than to follow an instinct, to be inquisitive, to test some sounds, to pronounce aphorisms. It’s also very hard to label. The range of styles these days is indescribable. But some readers like to stuff things neatly in a box and put a tag on it. Well, that’s not us. We’re all over the place as a community. But if you can get behind that sort of diversity, you’ll see it makes things all the more exciting.

IMC: I like what Emily said about the freedom that poets have, because a smaller percentage of the “reading public” pays attention to poetry. That said, the folks who do pay attention pay very close attention. That seems, to me, to be the main difference between poetry and other arts: the depth of attention it commands, the way it can examine language on even the most microscopic level. I have always been a slow reader. I discovered about ten years ago that I enjoy spending a long time staring at the same tiny group of words. There’s a whole world that opens up inside, around, between words, letters and phrases. I love exploring that world, as I believe a lot of poets do.

That said, I’m really curious (with Argos in particular) about how poetry can work in tandem with other arts, to the point where they’re no longer separate. There’s a series I’m editing, the Side-by-Side series, that brings together poems and visual art. For the first book in the series, This Landscape, poet Paige Ackerson-Kiely and artist Adie Russell each made work in response to each others work. One didn’t “illustrate” the other per se; they managed to make this cohesive whole, in which the distinction between “poem” and “picture” didn’t matter so much. It became a third thing. I think of the collaborations from the 1950s between Ashbery, O’Hara, Koch, and artists like Larry Rivers—that work forms a cohesive whole, as does the visual/poetic work of William Blake. I know those are very exalted figures to evoke, but that’s the kind of work I get really excited about. I want Argos to be a venue for work on that level of innovation, in our particular cultural climate.

ECW: On a prosaic level, poetry is cheap. Pen and paper are easy to come by. Even the cost of making books is low in comparison to making a sculpture or a movie. Anyone can do it, and anyone does. And yet no one seems to be interested. Culturally speaking, we’re flying under the radar, and I think that’s exactly how it should be. It’s a place of great freedom.


spotlight: O’clock Press

Tuesday, October 25th, 2011

Interview by Ken L. Walker

This is the launch of a new project, one in which the independent publishing process happening throughout microcosmic American poetry communities gets a focus. From broadsides to chapbooks to matchbooks, independent poetry publishing is an amazing silent preponderance and decentralized multitude. And, with self-publishing websites and bookstore gadgets becoming as ubiquitous as the “Big Four” has in the distribution of “literature,” independent poetry publishing is just as important now as it was when New Directions or Burning Deck or Graywolf first began; that said, it is also easy to mourn the end of so many others. So, here is the beginning of a database of “spotlights” that put a different indie poetry publisher under the microscope of a few introspective, slightly solipsistic questions. Hopefully, this will further the dialogue of who’s publishing whom and what quality of publishing they are engaging in.

First up on the docket are a couple of young men who recently graduated from Bard College and have started the O’Clock press as well as CLOCK magazine, whose first issue was released earlier this year and features poems from the likes of Macgregor Card, K. Lorraine Graham and Dawn Lundy Martin. The magazine, itself, as you will read, is handmade, hand-stitched, produced on a super-low budget and topped out at 100 copies. It’s lovely and arrived to the launch party at Brooklyn’s Unnameable Books in a myriad of colors. They have also, via the press, printed and published chapbooks and a play with plenty more to come, soon, including the second issue of the magazine.

***

***

KW: What was the impetus to begin this magazine and press?

KS: We all read a lot of reviews and, speaking for myself here, wanted to craft one ourselves in order to try to take an active stance in the contemporary poetic discussion at large. Last winter, I began work on the O’clock Press chapbook series. Sometime early in the spring, Andrew asked me (in Latin class, of all places—I think we were reading Catullus?) if I wouldn’t like to join him in an effort to start a journal. So we joined forces, as it were. Over the course of the spring, we would meet at a diner in Red Hook once a week to talk over ideas, which got more and more serious, until finally we had an idea of what and whom we generally wanted to be working on.

AD: Out of the blue last February, Joan Retallack, a poet who’s been very supportive of me for a long time, suggested that I start a small press and journal so as to get my work and ideas out there. I thought immediately of Kit, and told him about an idea for a journal I had titled TANGO, which would feature 10 emerging poets in every issue. Keeping with the theme of the press, we changed the title to CLOCK, and upped the number of contributors to twelve. I asked my friend Allen Edwin Butt, who’s a brilliant poet living in South Carolina, if he wanted to help out, and he agreed—making us, finally, a team of three. We started throwing around some names, and I contacted a few poets (Ben Fama, Christie Ann Reynolds, Macgregor Card—none of whom I knew at the time) to see if they were interested in submitting. Once we saw how enthusiastic they were, we got the confidence to get this thing going.

KW: And what is Allen’s contribution, role, etc?

AD: I’ve known Allen for about five years now, and he’s one of the most important people in my life. I think of him as a kind of prophet. His input was and is tremendous—in both CLOCK and my own writing . . . Since Allen lives in South Carolina (and in Germany while we were putting together CLOCK 1), his contributions have been mostly editorial. We each have a different but sometimes overlapping set of poets we’re interested in publishing, so he brings his own point of view to the process. In the first issue, for instance, he contacted K. Lorraine Graham, a poet that neither Kit or I had ever read before. He’s also my closest friend in the world, and I’ve really grown up as a poet with him.

KS: Allen has an enormous knowledge of the history of the craft, and his awareness of contemporary poetry and poets is acute. Lautréamont once said, “Everytime I have read Shakespeare, it has seemed to me that I am shredding the brain of a jaguar.” While Allen has an enormous knowledge of the history of the craft, his awareness of contemporary poetry and poets is acute. He has had a great way of finding poets from all around that Andrew and I perhaps would not have thought of, or, speaking for myself now, would not have even known. As Andrew said, his stint as an ex-pat kept his role to that of an editor, but his input has definitely shaped the magazine – both its contents and the path we envision for it – and who know what will happen if he can get his hands on the publishing process.

KW: Tell me about the process of making and marketing the magazine.

KS: Making the magazine (along with the chapbooks) has been perhaps my favorite part of the experience with the press. I’m a sucker for making books. I won’t bore you with details of printing (although the ways in which I ended up having to use wooden blocks to manipulate the college printers—still free for a graduate—to print on 9”x18” paper were hilarious and border-line medieval), nor those of cutting, stamping, drawing, writing, etc. Just know that it took a long time, and that, during the stitching, there were a lot of Twilight Zone episodes and Rod Serling interviews being watched. All told, I tried to make the books and magazines as comely as possible—a sort of gesture against mass-market publishing, to say make no mention e-books. Not only did the focus on beauty make the whole process more satisfying, but I felt it would really show the respect we have for the work inside.

AD: I wasn’t very involved with the publication process (it sounds like hell every time you describe it, Kit!), but I’m about to for CLOCK 2. With Kit and Allen, I did editorial work, then moved down to the city before I could help Kit out with the physical production. My job was largely marketing and getting people interested in the magazine. That largely involved me meeting people, going to readings, telling people about CLOCK, setting up a Facebook, etc. It was great, and I had a lot of help from the contributors, who spread the news to their friends. Marketing was easier than I expected because people in New York are always so ready for a new magazine to come along. As soon as I mentioned it, people were excited!—and wanted to submit, of course, sight unseen.

KW: What do you all see is the biggest hurdle/dilemma for independent publishers?

KS: The costs of decent paper and printing, hands down. Though, if you get creative, there are ways around this. But if and when the money’s there, the biggest hurdle might just be getting through the noise of poetry’s extremely busy publishing world and somehow getting your books into the hands of people interested enough to read them. Finding readers (especially poets, not the richest “demographic”) willing to support your small press instead of the other zillions out there is still the most mysterious hurdle of them all—that hurdle doesn’t look so high until you’ve published a couple books and tried to distribute them yourself.

AD: I agree. Expanding your audience, getting people outside of your immediate circle, geographic location to pay attention to what you’re doing is very difficult. Most of us don’t have the kind of publicity apparatus of, say, FSG, so it’s difficult to get the work you publish (the work you love) out there and read. And, of course, we’re poor. But the Internet has made publishing better. I don’t even know how many people outside of Brooklyn and Boston know about O’clock and CLOCK. In the end, it just takes time.

KW: Would you ever consider electronic formats—saleable .PDFs, web-only content, e-reader material, etc?

AD: Probably not. But once a book sells out, I think we’ll probably post a .PDF online. But I don’t have anything against online publishing–if anything it’s a great way of getting work out there. And for many people who don’t have the resources to start a small press or journal, that’s the way to do. Some of my favorite journals–notnostrums, for example–are online, but I think the three of us are still interested in the book as an object. We like the challenges of producing a physical object, of holding it, mailing it. I think Kit might be more opposed to online publishing than I am.

KS: As far as I’m concerned, online publishing is a great way to get work out into the world for free. Thanks to the online archives such as Brown University and The University of Tulsa’s collaborative “Modernist Journals Project”, we can view the original copies of magazines long out of print: BLAST, The Little Review, The English Review, among others. Certain contemporary publishers, like Ugly Duckling Presse, make use of digitized books once the originals go out of print, and it’s something I think we should really appreciate and take advantage of. As for us, it seems to me this sort of archival use of e-publishing is the only publishing we would do. However, I certainly wouldn’t be opposed to e-publishing, were a poet to approach us with a compelling idea that demanded the electronic form. Given our limited technological capacity, however, I don’t know if we would be the best publisher to approach for such a project, anyway. Personally, I don’t see any problems in e-publishing, so long as the work is either distributed freely, or demands the form. Neither of these credentials are met by a project like Kindle, which centralizes the capital in publishing and, so far as I can tell, works against the interests of poets and writers at large. In the end, if you really want your work to be seen for free, legalities aside, why not print up poems on posters and paste them around your city? That way nobody pays, and everybody sees.

KW: What would be a good definition of a “poetry community? (I ask this because I think you all are creating a micro-community while being parcel to the larger more over-arching one.)

AD: Poetry communities emerge when friends start to write and publish one another. Sometimes those friends propose theories about one another’s work, but sometimes not. As far as what we’re doing, I don’t think we’re trying to propose a narrative or set of practices that could be collated into a unified poetry community. We’re interested in difference, and if that difference makes any community I hope it’s called American poetry. But as a poet, I am more narrowly interested in the community of poets living in Brooklyn. This includes the poets who publish and are published in journals like Agriculture Reader, jubilat, Supermachine, Maggy, notnostrums, even CLOCK. It’s so difficult to identify what immediately unifies that community other than friendship, but the work that’s being done there seems to me to be very vital right now.

KS: Simply, I would consider a poetry community a set of writers who are influenced by each other’s work, whether or not these writers are in personal contact with or close proximity to one another. More complicatedly, one could go into the way in which a poetry community works as a system of support both practically (helping with readings, publications, book-lending and -suggesting) and to be honest, emotionally (helping us not feeling completely isolated in a practice that could otherwise feel very isolating). What’s the rule of thumb, that we will all know someone with at most 5 degrees of separation, or something like that? Between poets, the rule should be adjusted to about 0.3 degrees of separation—max. The poetry world is small, and that’s perhaps why it’s so exciting: so much great work is being written by poets today who are, after all, friends, or at the very least, acquaintances within a community or mutual influence and support. Then again, it seems to always have been that way.

KW: Are there any poetic, say Modernist or contemporary as a summation, movements that inspire you?

AD: I try my best to steer clear of these kind of temporal distinctions—they seem more like traps than opportunities for productive discourse. But I suppose, agreeing to the most common historical limits that academics have given Modernism, the Objectivists (and the movements they inspired, like Black Mountain and Language) are my favorite.

KS: To narrow it down off the bat, my sympathies lie most closely with French Modernism for its obsessive exploration of personal experience: inside and outside society and social conditioning, inside and outside selfhood, inside and outside language, etc. A poetry simply taken with dichotomy. Perhaps we can thank Arthur Rimbaud for that, whose koan “je est un autre” underwrites much of the poetry I’m alluding to. I would be hard-pressed to name a specific movement as a favorite, seeing as I try to focus on the work of individuals and avoid giving too much attention to the movements they have been assigned to, unless of course the relationship was deliberate, and thus unavoidable in reading. Stubborness aside, I am perhaps most moved by surrealism, but I only read a few “Surrealists” with any regularity: Benjamin Péret, Pierre Reverdy, Paul Éluard. The movement’s been so washed out by the popular imagination, which makes it rewarding to revisit. It’s a hard question, though. I can’t even tell if I’m telling the truth. Influences, in my case, change more often than clothes.

KW: Is there an essential quality to poetry that separates it from the rest of the arts?

KS: Poetry can, like music, expire in time, but only when read aloud. Like the plastic arts it can be experienced time and again as a spatial arrangement, but only when read on the page. (Pierre Alféri’s Cinépoèmes are especially interesting conceptually for their ability to, like film, make poetry expire both in space and time.) Like much fiction, poetry can recount a narrative, but only if the poet is interested in doing so; and like fiction that has shed its obligation to ‘tell a story’, poetry can do away with its devotion to time’s narrative arrow and really start fleshing out its specialty: investigating language as a primary means of experience, and not as a means of merely recounting experience. This, for me, is what poetry has that the other fields of the arts do not: the genre’s ability (obligation?) to force language into a space of nudity, in which it must speak for itself and not for the speaker using it. What is most fun about poetry is the way it rejoices in unforgivingly straining grammar to arrive at new spaces of experience; and moreover, the way it brings us to use our language self-reflexively, which allows us a clearer understanding of our relationship to and our subjective home in language. We can read as much philosophy of language as we would like, but until we put down our rational guard and allow the language on the page, and not the ideas behind it, to produce experience, we will not be dealing with poetic language.

AD: Charles Bernstein, quoting David Antin, once said that poetry isn’t a genre, it’s a supergenre—a practice that can collect numerous genre within it, including fiction, philosophy, epic, lyric, what have you. I think that he’s right—and that drive to include everything in a poem is what makes poetry so exciting. I think that any language- oriented practice can be poetry. In my own writing I’m interested in the ways the American novel can be reinvented as a poem. In fact, I want everything to be reinvented as a poem.

*


spotlight: Mark Nowak

Wednesday, September 14th, 2011

Sort of Uncharacterizable

Interview by Seth Graves

***

Mark Nowak is a poet and political activist. He is the author of three books of poetry, including Shut Up, Shut Down (Coffee House Press 2008, with an afterword by Amiri Baraka), which chronicles disenfranchisement and government and labor union relations and features quotations from members of oppressed worker communities. He combines a cross-sampling of interview texts, photographs and images, encyclopedic studies of language and etymology, and mixed poetic forms — such as the haibun — to create the experience of the book as he attempts to articulate the loss of individuality in these telling moments of capitalism. His most recent book, Coal Mountain Elementary (Coffee House Press 2009), also mixed-media in presentation and a collaboration with photojournalist Ian Teh, documents the Chinese coal mining industry and the Sago Mine Disaster and its aftermath with photographs and testimonies of survivors and rescue teams.

Nowak’s approach reflects a gathering and “mixing” that is inherently ethnographic. The work combines arts and forms in a manner perceptively interdisciplinary. The challenge and reward of his works bring to mind a quote from Roland Barthes in his essay “Young Researchers”:

Interdisciplinary work, so much discussed these days, is not about confronting already constituted disciplines (none of which, in fact, is willing to let itself go). To do something interdisciplinary it’s not enough to choose a ‘subject’ (a theme) and gather around it two or three sciences. Interdisciplinarity consists in creating a new object that belongs to no one.

Nowak, by adopting such a process of creating the “new object that belongs to no one,” creates his own world in each text—a polyphonic display of a culture—to be approached as an exciting single product.

In spring 2010, Nowak posted an entry on the Poetry Foundation’s Harriet blog titled “Documentary Poetics.” In his explication of the term, he cites recent panels and presentations he and poetic colleagues have given on the subject of documentary poetry and the manner in which it is aesthetically applied to writing craft. He cites specifically avoiding calling it a “genre,” as it circumscribes all approaches, forms, and styles in poetry; instead, he refers to the term as a “modality”:

Documentary poetics, it should be said, has no founder, no contested inception, no signature spokespersons claiming its cultural capital; its practice is not limited to the pre-modern, modernist, or post-modern moments (it is as comfortable in musty historical archives or conversations with actual live individuals as it is with Google).

The term has entered conversation among academics and practitioners, and courses in documentary poetry have surfaced at colleges and universities. I interviewed Nowak to further investigate what defines “Documentary Poetics.”

***

***

SG: I want to talk about documentary poetics—and really to try to come up with even a definition for it. I was very interested in your discussion on the Poetry Foundation blog and in your work and what you have been exploring. I was wondering if we could start by going back to that blog entry and seeing how you define documentary poetics, and even if that’s really what you find yourself as being—or is that too isolated of a term?

MN: I say fairly regularly that I think that my own work, in particular, is more what could come under the term of social poetics rather than documentary, per se. Documentary to me seems to be more of an act of using reportage—news reports, testimonies, in some cases, though not very often in poetry, interviews, ethnography, et cetera—and then creating out from those sources, whereas my own work is really, in a sense, trying to use some of those techniques within kinds of collaborations—with trade unions, social movements, and other types of organizations. In that Poetry Foundation article, that was why I called it more of a modality within contemporary poetry rather than a new kind of genre. I think that documentary impulse is used by tons of poets. In a sense, you could widen the frame to say that almost everyone uses it. Or you could narrow it down to say that only a few people use it.

I remember I went to my first ever AWP this year, because it was almost right next door in [Washington] D.C. I went to a panel on research poetics; it was very interesting, but it was also a bit odd in the sense of discussing…well, one question I wanted to ask was, “What kind of poet doesn’t use research in one way or another?”

Was that with Ted Genoways?

No, that was the one with Susan Howe, Cole Swensen, Thalia Field, Jonathan Skinner, and C.S. Giscombe. Ted’s project with the Virginia Quarterly Review would be another example of that. He’s looking at how poetry can be another kind of reporting—a kind of journalism. So the things that he had been doing with that, and how it burgeoned out into Natasha Trethewey’s new book, the Beyond Katrina book, stuff like that, is another kind of example.

So in defining this sentiment—if it’s not a genre but perhaps a modality—do you think that you call for individuals to employ this practice more often, or do you think that your article just put the idea out there so that people can work with it?

I think that there’s sort of a pendulum, and there’s waves of it. There was a huge wave of the documentary impulse in the 1930s in the “Cultural Front” era. And I think there’s another wave of it happening now. I’ve seen people writing about everyone from Ezra Pound as a documentary poet because he’s using documents; that would make Charles Olson a documentary poet, Susan Howe a documentary poet—all of those individuals. So I think that maybe in part because, in the larger culture, documentary has gained so much strength. I live out in the country and have to get DirecTV instead of cable, and I have a documentary channel where I can watch documentaries 24/7. And if you go to movie houses now—independent movie houses—maybe a third of the films are documentaries now. I think it’s more that we’ve swung to once again being in an era in which documentary has got a bit of clout in the culture as a whole, and so it’s not surprising that poets are looking into it a bit more, too. I think, in part, maybe some of the new technologies make it possible, as well. Recent developments in technology in the last 10 to 15 years have made the documentary impulse something that could be explored in a way where you don’t have to lug around a big reel-to-reel machine and microphones, and so on. It’s more feasible now than maybe it was 20 years ago.

So you feel like you perhaps share a similar space to a documentary filmmaker?

Yeah. I’ve done interviews where I’ve said that. In a way, I find documentary filmmakers more inspiring than what’s happening in poetry these days, because I think that they’re engaging the social a bit more. A lot of the work that I do is around working with people in trade unions on a transnational level. I don’t know where to turn for that in poetry, but in documentary film there’s 15 or 20 examples that you could run through pretty easily of projects like that — Mardi Gra: Made in China, Losers and Winners, etc.

I’m really interested in the way that you can use ethnography to talk about the connections between individuals. One form of discovering ethnography is talking about “writing culture.” I know that in the piece you put up on the poetry blog, you were talking about other people you had been sharing this experience with, and there was a symposium at the University of Utah. Do you feel like there is a culture of individuals talking about this and discussing it that you’re sharing work with—or perhaps you guys are collaborating within poetry?

Yeah. I know that there’s in the works an anthology from Wesleyan, I believe, the Documentary Poetry Reader. That’s been in process for a while but hopefully will be out in the next year or two.

For me, I don’t want to do the kind of work that I do—with the people that I do it with and the subject matter that it’s on, which is pretty much working people and working communities here and elsewhere around the world—and then take that and remove it and produce it only within a community of poets and poetry. To me, it’s important that that work circle back within the community.

So, for example, with the most recent book, Coal Mountain Elementary, it was consistently tested and exposed and performed and produced first in that community in West Virginia, right near the Sago Mine—before it “went out” and everything else. When the mine disaster in West Virginia first happened, I was there about six weeks later doing workshops with students and community members when I first shot some of the photos. And then when I was working with the Sago testimony and working that into a sort of documentary play, the school—Davis & Elkins College, which is about 15 or 20 miles from the Sago mine—performed it. They did a staged reading of it. And then when the book came out, the book tour started there, and the theater department at that same college turned it into a play. And they did it at the University of Pittsburgh’s theater department’s black box theater; they did it as their spring production for a two- or three-week run at the college; they took it a little bit on the road in West Virginia and performed it at a cafe and performance space in central West Virginia. So it was really important for me that that work started out in its public sort of way, right near where the work is drawn from.

And how do you feel the communication was between the subjects you were speaking to and the members of the community and your work as a poet?

It was incredibly powerful to me. At one of the productions, in particular, I later got pulled aside by the director. She told me that several of the family members whose cousin and brother had been killed in the Sago mine disaster were there. They had been across the street in the Sago Baptist Church during the duration of everything that happened. They came to the production, stayed afterward, and wanted to speak to the director, the actors and actresses, and myself. The two things they said most strongly: One, they remarked on how difficult it was to sit through the production because it felt to them exactly how it felt being in the Sago Baptist Church across the street during the rescue operations at the mine site. Two, they said how happy they were after the media had just come in—Anderson Cooper and everybody were there for 72 hours, and then they disappeared, and everyone had forgotten about it—but because of this, perhaps it would be remembered in a particular and accurate way. I did a little op-ed piece in January this year, a couple months ago, at the fifth anniversary of the Sago mine disaster. There was one West Virginian newspaper blog about it, and that was the only thing that had come out about it being the fifth-year anniversary of this. And so I wrote an op-ed piece about it—about what it means to forget and what it means to remember.

Did you feel any resistance to the fact that this was poetry?

In the end, I don’t know that it is. So to me, I don’t know what you call Coal Mountain Elementary. Some people call it poetry, and there is one of those “lesson plans” in it where I do use line break and space—so there is poetry in that way. But to me, it’s also labor history. And it’s creative nonfiction. And it’s a play. And it’s phototext and goes back to that kind of big tradition in the 1930s and 40s of Richard Wright and Let Us Now Praise Famous Men and all those sorts of books. And I like that. I like that the book is sort of uncharacterizable.

I also found a little bit of connection to Jacob Riis, and the way he was giving presentations to expose people to a condition.

Certainly—that whole social documentary tradition.

I was curious about your other book, Shut Up, Shut Down, where you employed some forms. You talked about the haibun. Did it feel important to combine of all of this gathering and then the use of that constraint, for poetry or for yourself?

In that book—well in both books—it’s an overall structure of the book that I’m looking for. If you look at the five pieces in Shut Up, Shut Down, they move back and forth between that working with the haibun form…I’ve been reading this poet Fred Wah, and he had done some pieces in a book called Waiting for Saskatchewan that I found incredibly interesting in lots of different ways. So I was working with those and trying to bring them into this labor context and seeing how they might work. So you have that sort of haibun form in photo texts in three of the pieces. Then in between those three, so pieces two and four, are the verse plays— “Francine Michalek Drives Bread” and “Capitalization.” Once I had one of each, I had the idea that if I had about five of these it would make a nice book-length collection—because I like something that’s a little bigger than the 70-page poetry book. I then decided I could do three of one and two of the other and alternated them, one to the other. It was a way of working out the larger form of the book to have a kind of a valence to me that felt most interesting. I’m the kind of person who lays out my books in Excel spreadsheets before I start. So I’m looking for a kind of structure. I think it comes from having been a musician before I was a poet and looking for a kind of score for the whole thing.

I was going to ask you how you came to doing this project. You mentioned music. What kinds of other things were you studying or reading or feeling influenced by?

I became in the early to mid-80s an electronic musician. I was in two- or three-person groups that used a lot of syncing of synthesizers and drum machines, and sampled sounds—things like that. There was a lot of programming and structure in that work, coming out of Kraftwerk and that early German Krautrock, and then being really influenced by really early rap and hip hop and seeing shows by a lot of those people. I wrote about that period in Buffalo in an essay that’s in Goth: Undead Subculture (Duke UP). So that kind of structure just became for me the kind of structure in which to make an artwork. Even when I went to graduate school, my MFA thesis was a multi-track recording of Jackson Mac Low-esque chance-generated text. So there really isn’t a paper copy of the thesis; there’s just a cassette. That was ’89 or ’90—something like that. So that just was the kind of milieu of the work. That’s how I put things together—through sampling, through multi-track recording. In certain ways, that’s what you continue to see in these books. You hear a sort of multi-track recording because there’s a boldfaced voice and an italicized voice and a normal font voice. And you see it sampled from various places. The images were definitely something we used to with our music, when we used to work with slideshow projections and things like that as part of the performances. All of that stuff from the early and mid-80s still continues to reverberate through the compositional process today.

I’ve heard described before the past 10 to 20 years of writing as being sort of the era of sampling, or where poetry is so outwardly influenced by a sampling culture. I guess other forms of sampling were also an influence, in other decades. You were talking about the 30s, which sort of had its own forms of sampling. Do you feel that this perhaps is more true to the self—this form of drawing different voices—in today’s era more than it would be in other times because of the Internet culture?

Well, I think it’s a pendulum. I think we go back and forth. Maybe today, but I don’t know. In a sense, what’s the difference between Marcel Duchamp and Kenny Goldsmith? Other than one is a toilet and one is text. So I think it’s just that pendulum thing. Certain ideas kind of come back, and they are slightly different because we have different technologies and we are in a different kind of cultural space, but in the end there are very clear similarities between those kinds of works. So that work is closer to a kind of conceptualism. There’s something like Rukeyser or Reznikoff or Wright’s 12 Million Black Voices, which employs some of those techniques, which is closer to what I do. So you can probably map a lot of those strains from the late 20s to the early 40s on to various projects of people who are doing stuff today.

Do you feel any resistance in the poetry community? I’m not trying to get you to draw lines or name names, but do you feel that there is some resistance to this kind of form?

I don’t know about resistance, necessarily, but I think people like building their encampments and then walling them off. So I think that there are people who are very interested in establishing their group and then moving forward into history with that group, befriending old critics to grant the work a seal of approval, etc. That’s why, in that Poetry Foundation piece, I said I don’t really want to be a part of a “documentary poetry” group. I don’t want to edit a documentary poetry anthology. I don’t want to be known as a documentary poet. I don’t want to have that be my school, because I think there’s a dangerous way in which those become places of inclusion but also places of exclusion. I want to hang out with all of the groups. Or none of the groups, but I don’t want to be the documentary poetry person. That’s why, when I have these conversations, I always start off with, “Well, I see myself as more of a social poet working with organizations, institutions, NGOs, trade unions, etc.” Because it’s not a school. It’s not a movement. It’s none of those things. It’s just the social, collaborative work that I do.

When you say that you see yourself as a socially conscious poet working actively in a community, what kind of hope do you have for documentary poetics as a service to these communities? It seems like there has already been a lot of benefit in your work, but in what kind of other places could this be working?

Hopefully I leave that for other people to discover, but, for me, what I see is that people who aren’t poets or who don’t say, “I’m a writer who sends out poems and I’m going to be in an MFA program”—the people I’ve worked with who have been clerical workers, or nurses, or the workers at the Ford factory in Minnesota or South Africa: to them it becomes a very useful device, because it becomes a mode of reflection, a mode of speaking, of putting down, and getting out, and sharing what has been bottled up inside them that they have no way of expressing. For example, with the poetry dialogues between the workers in Minnesota and South Africa, they were able to discover their coworkers. A worker in Minnesota had no idea what a South African Ford worker’s life was like or job was like, and pretty much thought they were probably stealing their jobs in a lower wage  production system. And simultaneously the workers in South Africa discovered that when a Ford worker in America loses their job, this is not a land where everybody has college educations and lots of money and they just go on to something else. They learn much more about each other and discover it through this project. The people I worked with had never had an opportunity to make that kind of connection before.

Do you think that this kind of research makes making a social claim or an argument easier than just staying in the personal realm? Is this making it easier to have a conversation with a public outside of poetry?

Again, I think all the positions are valid. But for me, it has put me into spaces or conversations that I would have otherwise never been a part of. I think, in certain ways, it created connections that society as a whole, under capitalism, doesn’t want to happen. I went to the first place in South Africa—in the assembly plant in Port Elizabeth. The managers of the Ford plant had found out I was coming, and forbid any visitors to the Ford plant for the week that I was there. So the people in the union, NUMSA (National Union of Metalworkers of South Africa), had to scurry and find an off-site location to do it, simply because management didn’t want workers in several countries talking to each other. So I think that it does do something. It does something in a way that those empowered don’t necessarily want to happen. To me, it was an incredible demonstration of the power of this kind of work. You’re getting banned from entering the place where this was supposed to happen. And you would think, poetry? Who is going to be afraid of that? But this was an example of it, and it proved it for me.

*


spotlight: Melissa Kwasny

Monday, August 22nd, 2011

The Possibility of Wholeness

Interview by Melinda Wilson

* * *

Melissa Kwasny’s first three books regularly engage various thinkers and “philosophies of the land.” Her fourth book, The Nine Senses, uses her earlier work as a launching pad to something fresh: an enactment of “what [she has] learned.” The spellbinding prose poem series is a can’t-miss in 2o11; the following interview was conducted by telephone and e-mail in May 2011. Kwasny’s other three books are Reading Novalis in Montana (Milkweed Editions), Thistle (Lost Horse Press), and The Archival Birds (Bear Star Press).  She is also the editor of  Toward the Open Field: Poets on the Art of Poetry 1800-1950 (Wesleyan University Press) and co-editor, with M.L. Smoker of the recent poetry anthology in defense of global human rights, I Go to the Ruined Place (Lost Horse Press).  She lives in western Montana.

 

* * *

MW:  During our phone conversation, you told me a little bit about living in Montana –  the very long winters and the fact that there can simultaneously exist “mounds of snow and buttercups.” How does the sometimes contradictory nature of your surroundings impact your writing? And how did it change or inform the writing of your latest collection The Nine Senses?

MK:  Montana is, on the one hand, a recreationist’s paradise, and on the other, the site of massacres, of the military defeat of native peoples and a take over of their land. It is a place where pictographs and petroglyphs from visionary ceremonies a thousand years ago and more still mark the stones and caves and cliffs around me, though they are now often the site of beer parties and racist graffiti. As a white person, this contradiction—knowledge of the painful and on-going history of American colonialism along with a sense of the beauty and power of the mountains and rivers—is felt as more immediate in Montana, what with its seven reservations and its twelve tribal Nations. It is a contradiction I live with and write with. In my own work, what I have learned from the American Indian people I encounter as friends, artists, colleagues, as well as in the diverse literatures that make up the body of what we call traditional and contemporary Native poetry and fiction, exists alongside Western European traditions and poetries, especially in regard to ideas about how to forge a meaningful relationship to the earth.

My previous book Reading Novalis in Montana was my most direct engagement with these contradictions; studying early Romanticism, with its notion of a correspondence between the natural and spiritual worlds and its emphasis on the dialectic between inner and outer realms of thought, made me aware of its similarities in world view with many American Indian beliefs and practices. (I have often wondered if the fascination and popularity with which Europe greeted the discovery of tribal life in America in the late sixteenth and early seventeenth century played a part in the development of thought in European Romanticism.)

In The Nine Senses, I pay less attention to naming the continuities and discontinuities among philosophies of the land, less to mapping them, and more toward actually living what I have learned. What might it be like to live in resonance with the natural world? In the epigraph for the new book, I quote the eminent Sufi scholar Henry Corbin speaking of a way to imagine the earth that seems akin to the visionary practices of certain American Indian tribes: “It is much less a matter of answering questions concerning essences (‘what is it?’) than questions concerning persons (‘who is it?’ or ‘to whom does it correspond?’) for example, who is the earth? who are the waters, the plants, the mountains. . .?” In the poems that make up The Nine Senses, I am trying to enact that switch in pronouns in my own consciousness, asking of all those I encounter, including the non-human, who are you?

You also mentioned that you write early and everyday. Can you talk a bit more about your writing process?

I know someone who makes her living talking to animals, often when they are ill or bad mannered, hired by their owners who cannot figure out what is wrong with them.  Whether one believes in this ability or not, I recognize something of my own practice in hers: she simply begins by asking the animals if they will talk with her. Then, she pays attention to thoughts on the margin of daily consciousness, to dreams at night, to insights and intuitions until she feels that they have said yes, that she has established a connection. When I am interested in something, whether it is a particular flower, a shell, a grove of bamboo, or something larger, like the inner mysteries of illness or the history of shamanism, the difference between a city of art and a city of love—all subjects in The Nine Senses— or when I am worrying something I read, I put out the call. Well, really, I don’t know who initiates the conversation, attention being one of the holiest of mysteries. The poem becomes the collaboration between us. I talk into the Image. I have faith in an individual and intimate response. Much occurs in the writing itself, of course, the writing by hand, the writing out of doors, in particular the doors of the self.

Both Reading Novalis in Montana and The Nine Senses reference the work of philosophers Novalis and Henry Corbin. How and why were the poems in these collections informed by their ideas?

Novalis, as you may know, was a German mystic poet who lived from 1772 to 1801 and was one of the early proponents of what we have come to call Romanticism.  The German Romantic idea—one that greatly influenced poets Wordsworth and Coleridge and through them, writers like Emerson and Thoreau—was posited on the notion of correspondences, that the natural world is a mirror or lens or double for the divine presences symbolized by it, a correspondence between inner and outer worlds.  Reading Novalis in Montana is an exploration of those correspondences as well as a dialogue with other writers—Romantic and otherwise—who have thought about our relationship with nature, asking the question of what it might mean, in this country, at this time, to read the images of the inner and outer world.

There is also the notion of a lost world, not an Eden, not a paradise taken away by a god but one lost to our modern consciousness, one where humans spoke with animals and plants and where we were, thus, more whole. (The poet “blends himself with all the creatures of nature, one might say feels himself into them,” Novalis wrote.) Novalis, like many Romantics and later modernists like Ezra Pound in his Cantos, Joyce in Ulysses and Finnegan’s Wake, H.D. in her Trilogy, Eliot in The Wasteland, believed in the possibility of wholeness, that if we could amass enough knowledge, if we could just see the larger picture, we, as creative beings, could see into the mystery that is the wholeness of the world. Novalis was collecting fragments toward an Encyclopedia of Universal Knowledge when he died, in his twenties. Pound famously said, “I cannot make it cohere.” Eliot talked about “these fragments I have shored against my ruin.” Novalis said, ” The incomplete still appears the most bearable.” In Reading Novalis in Montana, I am exploring some of these Romantic and Post-Romantic ideas through the lens of living in contemporary Montana, a place, as you say, of many contradictions.

In The Nine Senses, I wanted to expand my attempts to “feel” myself into the many forms of non-human life I encounter. Henry Corbin, whom I mentioned earlier when speaking of the epigraph to the entire book, is my preceptor here, in so much as most of his explanations of Iranian mysticism, i.e. Sufism, center on the visionary properties of the Image. In many marvelous books that have framed my thinking on the dialectic of inner and outer image—Spiritual Body, Celestial Earth; Alone with the Alone:  Creative Imagination in the Sufism of Ibn Arabi: Avicenna and the Visionary Recital—he articulates a creative process that begins with the image as “an organ of perception.” If, as Novalis and the Romantics would say, all appearance has an exoteric and esoteric presence, an inner and outer being, how can the imagination be a tool to navigate between them? The Image, Corbin would explain, is a door, a way to see that opens up to the fullness of being. In the Sufi meditations which Corbin speaks of, which he calls “visionary recitals,” the mystic brings the outer image inside, converses with it, sees herself in relationship with it, a method of utilizing the Creative, as opposed to passive, Imagination. In this way, he distinguishes vision from dreams. I find this to be a wonderful description of what can occur within the experience of writing a poem.

Incidentally, the title of the book, The Nine Senses, comes from something I read in a book now lost and forgotten, but one also about the Sufis. It said that, for them, there were nine senses. In addition to the five with which we are familiar, there are four more: telekinesis, telepathy, teleportation, and clairvoyance. I am sure that there are many more. I think of the poems in this book as a result of my own practicing of this kind of “recital,” albeit far less disciplined and more westernized in its approach.

These two collections also differ in many ways. The first things I notice, for instance, are the visual representations of the poems on the page. The long lines of Reading Novalis . . . obviously contrast with the block prose poems of The Nine Senses. What do you see as the two books’ primary differences?

In addition to what I have spoken of already, there is the obvious formal difference: lined lyric verse vs. the prose poem. It seems obvious to me only now that I have been moving from the short-lined tight lyric of Thistle to the longer line in Reading Novalis (which allows me to say more and more widely) to the next step, that of prose. But there are other differences, perhaps generated by change in form—H.D.: “A new cadence means a new idea.” I learned much from the Imagists when I was young, especially from H.D., who was an early love, from her Modernist museum of moments caught of light or wind or weather. But, as I say in a poem in Reading Novalis, “Even she knew that image was not enough.” One sees an Image. One responds. A knowledge comes out of it, not explaining it, but disclosing something else. My response lets me see more, whether the response is intellectual or emotional, and hence, the progression of images and responses in what becomes a weaving—or sometimes careening—back and forth between inner and outer perception, something that seems fitting for the prose poem. Image as ongoing revelation in ongoing syntax. Placing things next to each other as our lives do, and moving on. As the Syrian poet Adonis writes, in his Introduction to Arab Poetics, “The image is a becoming, a change of state.

What attracted you to the prose poem style which you used in The Nine Senses?

The Nine Senses is very much influenced by my reading of René Char’s poems, both the prose poems and the aphoristic sequences in Leaves of Hypnos. During the years I was writing the poems in this book, my friend Robert Baker was translating a late book of Char’s, The Word as Archipelago, forthcoming from Omnidawn Press. Every few days, or weeks, I would get an exquisite newly translated poem in the mail, a quiet and slow, almost liturgical way to read and absorb poems of such mastery and complexity. I saw that Char was doing what I had wanted to learn to do, i.e. follow the image into its mysteries. He is able to leap from image to statement to image, each disclosing the other, in a form that is always surprising, never narrative:  “An earth that was beautiful has entered its death throes, beneath the gaze of fluttering sisters, in the presence of insane sons,” he writes in the poem “We Have.” It seemed to me an internal language, a shamanic language—in the aforementioned book, he has a series of poems inspired by his visits to the cave paintings at Lascaux—one emerging out of trance and great pain, one that seems to come from the earth itself.  Helen Vendler once said of Char, “he writes with absolute candor, but in a secret language.” I continue to learn much from his employment of this secret language, though my poems do not pretend to reach his heights and depths.

Many of your poems also speak to the relationship between human beings and the natural world. Can you describe this relationship and perhaps comment on the role of plant life in the new book?

The Persians had a language of flowers, which was a sacred language. Flowers were seen as instruments of contemplation; as I say in the first poem of the book, entitled “The Language of Flowers,” they are “the liturgy of the angels.” Plants have always been a source of healing for me, not only in their medicinal power, but also in their beauty. Shape, color, fragrance, even the names of flowers set us dreaming–rose, hyacinth, lavender, violet, iris—as if by merely saying them we could move from the ordinary into the magic.

In an essay on the flower image in a manuscript I have just completed, entitled “Earth Recitals: Essays on Image and Vision,” I reference an article I read by John Felstiner about Paul Celan. In it, he speaks of a form of Romanian folk elegy called the doîna, wherein a specific plant is matched to a specific grief. He writes that Celan often did this, as if the presence or name of the plant could mitigate some of the pain. I do this, too, albeit not so consciously, but it is rare to find a poem of mine without some plant in it. They are a touchstone in my days, their world one I am always paying attention to.

The poems in this book are pensive. “The Nightingale’s Excuse,” for instance, contains the lines, “Our lives have changed. How is it we didn’t notice? We are gray haired, wandering among the ruins,” alluding to questions regarding mortality, loss and the passing of time. But in the poem, the speaker notes, “Perhaps we are at the end of time.” What is the speaker feeling in this poem?

“The Nightingale’s Excuse” is inspired by the epic Iranian poem “The Conference of the Birds,” written by Farid ud-din Attar in the twelfth century (I write more in depth about this poem in an essay with the same title, which appears in this summer’s issue of Pleiades). In the poem, all the birds are summoned to go on a quest for god, but they each have their excuses. The pigeon has its work to do. The owl wants to stay within its ruins. The nightingale cannot bear to leave the rose. I was thinking of the feeling of being too in love with what one knows to venture into the unknown, in this case, into the bewilderment of new love, specifically new love when one is not young. In the Iranian poem, “the conferences and talks and discourses of the birds ” take place in what is called the 6th valley, the Valley of Astonishment and Bewilderment. Love asks us to give up what we know, whether it is our time on earth, our way of being, or the self, which often makes us lose our orientation. This is what the poem ends with, the image of the self as a “nest constructed of field grass and flower paste,” one that , if we want to continue to grow, we must give up.

You mention many different artists throughout this book—poets, painters, filmmakers, philosophers. Which have had the greatest influence on your work, and why?

Well, Morris Graves is certainly a tutelary presence in the book. Known as one of the Northwest Metaphysical painters, his titles, like those of Paul Klee, are poems in themselves: Little Known Bird of the Inner Eye, Bird Maddened by the Sound of Machinery in the Air. I appropriate some of his titles in the poems, especially from the last series he did, which were paradoxically, for someone engaged with depicting spiritual reality, of bouquets of flowers: Ground for a New Goddess. Winter Bouquet. What drew me to Graves was, naturally, his love of both inner and outer vision, his capacity to paint flowers in the street market that look as if they are glowing with spiritual light. Char, Corbin, and, of course, Gaston Bachelard, whose thinking about the image is brilliant in one of the touchstone books in my life, The Poetics of Space, where he says that the image allows us “to think and dream at the same time.”

How long do you typically work on a collection of poems before you feel the manuscript is complete?

There is no typical. The first book, The Archival Birds, was the longest, possibly because it took so long to be accepted and I just kept writing new poems and throwing the weaker ones out. On the other hand, it took me over a year to write the long poem entitled “The Directions” in Reading Novalis. It felt ceremonial. It felt as if I had to live each stage of it before I progressed to the next. Right now, I’m writing poems focused on pictographs and petroglyphs I have been studying and visiting here in Montana, Canada, and other parts of the Northwest. I have been doing this for over two years. I don’t see the end of it.

 


Coldfront Magazine at the NYC Poetry Festival

Wednesday, July 27th, 2011

Even though we have mentioned The First Annual New York Poetry Festival in a previous post, we figured it couldn’t hurt to mention it again.  This Saturday and Sunday the two day poetry festival will populate Governors Island- a quick free ferry ride away from NYC/BK/NJ.

We’d also like to remind you that Coldfront Magazine will take part in the festival. On Stage 1 of the Commodore from 12:30-1pm Coldfront’s founding editors, John Deming, Melinda Wilson and Greame Graeme Bezanson will be joined by POP Editor Jackie Clark, News Editor Steven Karl (me), and Video Editor DJ Dolack.  Come out to the festival, drop in on our reading and say “hi” to us afterwards.

If you find yourself in Boston definitely check out the Boston Poet Tea Party featuring Coldfront’s Features Editor, Ken L. Walker.

ALL NEWS


First Book Launch Party for New Content Series

Thursday, July 7th, 2011

On July 8th at 8pm in Bushwick, a new and highly intriguing Brooklyn press Content is launching its first book, Elizabeth Zoë Lindsay Drink Fanta by Jon Leon. Content claims that it is a “book series of fixed dimensions and page count.”

Leon is a widely published writer (he has a book out soon from Futurepoem) and publisher (see Wrath of Dynasty) and artist. This particular work which Content has inaugurated into the SPD ether is legitimately innovative and particularly seeks to contort a genre within a genre. It’s an art-book meets book-of-poetry species-bender of fixed photographs sequenced into harshly silent vignettes to rouse the likes of Zizek, Baudrillard, DeBord, porn stars, glam-seekers and bored bankers. The photographs are captionless but scream a high frequency of things about society’s thirst for glamour, sex appeal, seduction, and scandal which then filter their way back through the eyes of the reader. The way glamour always seems to work is by return-slapping the viewer in the face. The oddest and best thing here, is that Elizabeth Zoë Lindsay Drink Fanta, though laid out as an almost narrative of images, can easily be viewed as a collection of poems.

Get out to Bushwick Friday night and find out more.

ALL NEWS

Ken L. Walker


spotlight: Travis Nichols

Tuesday, June 28th, 2011

The Dark Arts, That Is

Interview by Ken L. Walker

***

A preferential statement is awfully difficult to make because, as Foucault writes, it is only etched into a culturally temporal concrete.  It is, in actuality, systems of discipline that coerce us to believe our statements are eternal. In fact, they’re dead once they reverberate into the ether. Nevertheless, some statements reverberate into an individual’s memory, and there live on, at least until Alzheimer’s sets in. Travis Nichols performed this feat when he wrote one of 2010′s best lines — “Poetry is an ovary with an eyeball in it.” That comes from the poem “March 21, 2003” and the collection See Me Improving (Copper Canyon Press, 2010). That line, seemingly, sums up the methodology with which Nichols consults the page — a constant process of waking up within the possibility of the lack of a true waking state. In his first collection of poems, Iowa (Letter Machine Editions, 2009), Nichols comparably wrote, “All I had to cure was the boredom, but it never moved.”

Both his books of poetry attend to the necessary timeliness of the statement, yet the poems in both extend themselves in different forms. Nichols is a trickster, a narrative breaker, a taunter who may either be smiling or smirking. Whoever can tell is lucky. He lightens the load on everything heavy, drawing attention to its innocent subconsciousness torn down by the not-so-innocent actuality that being smaller isn’t painful but funny, that dying isn’t an end or a sleep but a “new, strange dream.” Nichols, unlike most folks (Foucault would be proud), never seems to be afraid that his statements are representatives of him, aware that behind the statement or the declaration is a life that hides or sleeps or produces boredom. That’s where it’s at. There’s a ubiquitous level of deceptive mockery which poses as though it doesn’t come back around to a mockery of self, a la many of the great latter New York School poets.

Nichols lives in Chicago and is an editor at The Poetry Foundation. He’s also published a novel on Coffee House Press. We exchanged e-mails for about a month and compiled the following conversation.

***

KW: You have interviewed quite a few hefty hitters, namely John Ashbery, James Franco, and Rachel Zucker. What do you think an interview should do/get at/attempt/succeed at?

TN:  There’s a school of thought that poets (or novelists, or painters, or musicians, or, sure, macramé enthusiasts) shouldn’t be interviewed, that they should say what they have to say in the work itself, and after the work gets “out there,” the poets and macramé enthusiasts should maintain a respectful silence in the face of the ensuing criticism.  Is this true?  Sometimes.  I’ve read my share of Paris Review and Crafts ‘n’ Things interviews that I sure wish I hadn’t.  But other times, it’s nice to read the poet or macramé enthusiast in conversation.  In the same way it can be nice to read blogs, or diaries, or letters, because some people have a gift for conversation and writing-as-thinking-on-the-fly, though, yes, sometimes they have this gift and not so much the poetic/macramé gift.  And charming (or “controversial”) interview subjects often get more attention than good poets (okay, forget macramé for now) who freeze up in the spotlight.  In this interview I could say “Poetry is an ovary with an eyeball in it,” but I’d rather say it in my poems, which I hope are more interesting than anything I might say here. But why do I have to choose?  I don’t, but I think in dichotomies because I went to thinking school.  Anyways, I do think interviews can contribute to the environment of impoverished criticism, because everybody (me included!) wants friends and/or employers.  But all that aside, one thing I think your interviews (in particular) do really well is to get poets to come into your headspace a little bit, to drift from canned classroom/AWP panel answers about poetry into, let’s face it, some pretty funky territory, which I hope we’ll enter in here at some point.

What kind of films were you watching when you were writing/revising See Me Improving?

The earliest poem in the book is from 2001 (when I was 22), and the last is from, I think, 2009 (when I was 23–no, haha, just kidding–30), so I watched a lot of films in those 8 years.

Earlier, when I lived in a flophouse in Northampton, Massachusetts and had a borrowed combination VHS/TV unit propped on a milk crate, I was fascinated with Claire Denis, how in a film like Beau Travail or Chocolat she would let the camera linger well past the human-action of the shot, building atmosphere and a rapport between the viewer and the scenery.  I guess like Antonioni did, but her version has a little less black-and-white angst than he had.  Anyways, poems like “Blue Prince of Breath” float in that area, as well as “First Light at Lascaux,” which actually has a scene from Truffaut’s Small Change nestled into it.

Antonioni’s final shot in Blow Up does that so well. What do you think, then, of Ashbery’s “Forties Flick”?

I had to go look it up, and, of course, it’s a great poem.  Fucking Ashbery.  It’s like, what do you do?  You can’t ignore him and not read him or willfully misunderstand him like the hobo train of anti-intellectual jackasses do, but his style is so seductive that any sensitive reader will be drawn to it.  That Grand Guignol lamentation mixed with some everyday doofus thinking it through.  I shake my fist at it and let out a profound sigh, which you won’t have heard or seen but I’m telling you about it anyway.  Maybe the best thing to do is just to embrace the suffocating pillow?  Not a bad way to die. What do you think of “Forties Flick”?

I think it triumphs where many Ashbery poems confuse, contort or fail, in the sense that it is his presentation of a scene (a noir scene, at that) where the triangulation of poet-reader-object/subject is so clearly and crisply provided that he is probably in the scene. The passage of time slows and simultaneously expands the dimensions of space which helps the poet fully succeed in directing his reader, thus making the poet director and poet.

What were you reading while writing and revising this book?

I like that triangulation idea.  It does make me think of playing the triangle in music class.  What a great thing, playing the triangle!  But, yes, books:  Towards the end, I was reading a lot of Philip Whalen.  Living in Seattle, I felt his presence hovering around my daydreamy, freelancing-from-home days since he was a very Pacific Northwest writer and also a great daydreamer.  I’d like to get back into that way of thinking at some point in the future, but I can’t really see it happening anytime soon since I am back in the Midwest where it’s a bit harder to snowboard.  I probably should make more of a point to wander around and do nothing, but there’s always some little fire that needs putting out.

In the flight-of-verbal-fancy stuff (“Gallant Phantoms Through the Pineapple Door”), or at least the more not-everyday imagery, I like to think my reading of people like Julian of Norwich and Margery Kempe comes through, though probably more like Philip Lamantia and some idea of Meret Oppenheim.  Since I first encountered it (and him), I’ve read and read Eric Baus‘s poetry, letting it lead me into some seriously bonkers cognition territory. And through him I’ve come to love Nathaniel Mackey for his dilation of experience.

There’s a frequent looking back over the shoulder in this book at the uncertainty of childhood — but with a twist. The twist seems to be that a boy is looking back on his boyhood, and both identifications are absurdly yet surrealistically confident. Twisted, though. Can you speak to that?

Emotion recollected in tranquility doesn’t seem quite right, more emotion recollected with an equal if not greater emotion distorting it.  I don’t know.  Wordsworth made up the idea of childhood, so now it’s become a “thing.”  Being a kid was great and sad and true, so why not use it?  It’s as good a myth as we have, and besides we were smaller, which is funny.

I’ve been thinking a lot of this lately, how a concept turns damn near into an object. Marx claimed that ideas are materials. But, even further from that, in a sort of a way that the Antarctic isn’t even there; earth controlling the mind, or at least playing tricks on it. Perception, a prisoner to limits—how the indigenous folks couldn’t see Columbus and his imperial ships but they could see differences in the current of the water.

Wait, the Antarctic isn’t there?

What I am thinking of is something like how the earth as a corridor itself forms its own interior corridors, and allows us a certain level of perception, and we break through those corridors through technological innovation, etc—in the case of landing on the moon, breaking the “sound barrier,” and climbing mountains and especially living in the Antarctic (where clearly human beings are only equipped to live if they have the right technological innovations; if a human being were naked in the Antarctic, he or she would freeze to death in no less than 36 minutes). As well, when European colonists first landed, indigenous folks told similar stories in different parts of the continent that they could not see the ships, but they could tell something insanely big was in the water because the water felt different. Perception is the real border to examine.

I like that.  The hard part is not to become so focused on the nuances of your own perception that you end up in your own private Antarctica, or so in tune with your own personal waters that you go around maniacally cursing the world for not recognizing the secret genius of your morning pee.  I really worry about that for poets, probably from having had so many “normal” (read: actually imaginative and strange but not “arty”) people tell me that they hate poetry.  I should probably embrace the hatred (“Bully for them”) but, fatally, I want to be liked.  That’s the second time I’ve mentioned that in this interview.  Why?  Do you like me, Ken?

I’d sure as hell have a Bell’s Two Hearted and a neat pour of Basil Hayden’s with you. Tell me your ideas about friendship. What should a friendship be, look like? I’m thinking now of John Berryman, Etheridge Knight, Ralph Waldo Emerson.

I had a profound experience when I took LSD for the first time, with five or six people who weren’t really my friends but whom I knew well enough to take LSD with.  Do people still have friends like this?  Probably.  Anyways, up until then, I had (selfishly) considered someone my friend only if I could rely on him or her to save me when I went into one of my frequent depressive swoons.  I was really morose and whiny, very emo, and, well, depressed, and I would do things like try to put a cigarette out on my arm just to see who would think it was a tragic waste. Very boring.  Not fun, and, in fact, I wouldn’t blame you if it made you reconsider wanting to share a drink with me . . . but wait!  I had this really awful experience on acid with these kids, and while it scared the bejeezus out of me (E=T=E=R=N=I=T=Y), it did helpfully throttle me into realizing that no one was going to save me.  No one was going to just go ahead and call off the game on account of pity (or, in the case of this acid experience, rescue me from the Aztecs with swirling eyes who wanted to suck me into the weird psychic vortex of the linoleum).  I was alone with all that emo, and I had to live with it, or not, as the case turned out to be, as I got my shit together after I built my consciousness back up and stopped being such a drama queen about everything.  All of which is to say, I feel the lesson holds true for “poetry friends.”  I love my friends (duh), but I think it’s dangerous to write for them, to hope to please them, or to hope that they will be able to save poems that I know are actually derivative failures.  No one can write the poems for you, in other words, and in the end you have to live with what you’ve put your name to, so maybe those contests that aren’t taking your manuscript are doing you a favor?  (You, in this case (as always?) means the straw-man in my mind, not you personally).   I’m certainly happy that Fence did not publish my 22-year old epic, “Hello, Bee-Thigh Mane,” because goodness knows I wouldn’t have handled it well, and, in fact, it was more fun to join my friends in feeling all superior about the stuff that was getting published at the time.  Perhaps this is really what friends are for.  As far as Berryman, Knight, Emerson, or the New York School, or the San Francisco Renaissance, I think mostly those friendships consisted of alcohol-fueled mansplaining, which I’m a little wary of (despite my prolixity in this here interview), and the good poetry happened incidentally.  Just because Frank O’Hara wrote poems during raucous lunch hours doesn’t mean every poem written during raucous lunch hours will equal Frank O’Hara’s.

Do you feel directly influenced by Surrealism? A reader could certainly take away many notions of early Modernist work from reading SMI (a bit of nonsensical Futurism, some elements of Dada, etc… and of course surrealism).

I’ve spent a lot of time with Motherwell’s Dadaist Poets and Painters, and I when I was writing a lot of these poems I was sorting through translations of Tristan Tzara and Philippe Soupault, experimenting with my own translations which were wonderful private exercises, though terrible. There’s also a thing which I’m sure you’ve noticed which is called UMass Surrealism.  Michael Earl Craig, Heather Christle, Matthew Zapruder, Natalie Lyalin, Dorothea Lasky, Noah Eli Gordon . . . we were all subjected to Surrealism Boot Camp during our first weeks in the Pioneer Valley.  They made us shout “My duck sat on a firecracker!” and to wash our socks in fur with the night nailed to our foreheads like an orange.  That kind of thing.  I have no regrets.

Forgive me for not knowing that group of contemporary poets can be summed up as “UMass Surrealism.” And I like Dorothea’s work a lot. I heard Heather read once, which was great.

Oh yes.  Umass Surrealism.  Someone should do an anthology and include Zach Schomburg as an honorary degree-holder, have the Secret Sisters do the intro in a series of two-panel cartoons, maroon boards, a CD of field recordings from old riverboat journeys along the Vistula, only barter for old copies of Lucky Darryl . . .   Anyways, yes. Dottie is a beacon for me.  I gather courage from reading her work, and from hearing her belt out her poems.  She was always great to have in MFA classes because she would read her wild poems and everyone would look around blankly, then some timid soul would say something like, “I don’t know about this ‘morning wood with its pool of sad nurses,’ . . .” This would usually lead to some guy clearing his throat to lecture us all about how you can or can’t say certain things in poems, how ‘morning wood’ is not a suitable subject for a poem unless handled with a certain delicacy and awe, advice Dottie would then gleefully ignore.  James Tate always seemed to like her, which is a boon.  It seemed easy to please Jim if you put animals in your poems, but then, for me, I would try and dump a menagerie into some ten-line piffle, and he would just look at me with those google-eyes like I was a world-class dullard he couldn’t quite believe had made it out of my baby-crib without inadvertently choking on my own tongue.

If you had to, what animal would you find best to enter into a poem?

Patrick Culliton.

When I think of James Tate, I think of that poem “Rescue” from his first book, The Lost Pilot. Love is dangerous; what is dangerous can rescue us if we’re not afraid of it. Great stuff. But, I never think of him or his followers as essentially surrealist.

I’m sure he’d appreciate that, since he has been badgered about “American Surrealism” for years, and his work, at its best, is much weirder and richer than whatever that is.

All the soluble fish dry off. I’ve always enjoyed the anthology The Dada Market; though it is not surrealism, it’s nice to look at a large open field so full of unique differences but slapped with the same grass. Basically, the label is a bit gray.

I remember interviewing Stephen Merritt of the Magnetic Fields (total disaster, by the way) and he said to me, “Smashing genre is what I do.”  Oh really?!  I would love to be the type of person who could say that sort of thing, or something like “labels are useless,” but I actually find them to be kind of useful.  I may be a shallow and evil person.  What’s The Dada Market?  Never read it.

The Dada Market is a great anthology that SIU Press put out in the nineties. It features Tzara, Man Ray, Huelsenbeck, etc…but it also displays some unusual, lesser heard of Dadaist/Ultraist poets. And that kind of poetry presented as mixtape-reading, anthologized patterns, can really help a poet struggling to alter their metaphorical capabilities. At least I find the exercises in both Dadaism and Surrealism are very helpful with pushing the envelope of an individual poet’s analogic qualities. I give it to students who need to drain cliches out of their minds and figure something new out.

I just put it on hold at the library.  I look forward to reading it.

The most intriguing poem in SMI, to me, is “Recess,” because of the abrupt turn that occurs at the end of the poem. The fable all of a sudden becomes very real and vivid and feels panoptical. Did you intend to construct it that way?

I think that one was the product of a bit too much caffeine (which I’ve recently gone back to after six whole months away.  Turns out I was even duller and more wooly-headed without it, and so now I suffer giddily in its clutches).  I got carried away by a fit of scribbles and once I was back to myself I found that I had written a poem.  It was “Recess” of the mind.  I’m glad you like it.  I wasn’t really sure if it was any good, and I still have my reservations.  But I’ve found that what I think is good during the writing process and what turns out to actually be good in other people’s eyes are radically different.  So I’m perpetually confused and disappointed by the arts.

What could “the Arts” do to un-disappoint you, to erase the jadedness they create?

Stop sucking?  No, haha, “the Arts” are great!  The dark arts, that is.

I guess I mean I’m disappointed and confused about why I persist in trying to create my version of “art” when it never quite turns out the way I had hoped.  And I’m not good at just throwing up my hands and saying, “It’s the MUSE moving THROUGH me!  I take no responsibility for what APPEARS!” (fingery majesty and then the laying of some terrible sprayed language on the world).  Monica Fambrough (great poet, also my wife) recently joked to me about how she’d like to present her most recent “project” at a reading, and then unveil a dinosaur diorama. But I think struggle is generative, anxiety productive, and so that’s why I try to also exercise and watch TV so as not to really lose my mind.  I might have tipped the balance in the wrong direction with this year’s NBA playoffs, where the radical insistence of the self happens.  I have been having some very deep thoughts about the pick and roll and FLOW, but my guess is that expressing them out loud would make me sound like someone Kenneth Koch would like to have strangled in “Fresh Air.”

 


spotlight: Chris Martin

Monday, June 6th, 2011

There Are Answers in the Trees

Interview by Ken L. Walker

***

When Chris Martin and I began brewing ideas to conceptualize a different kind of interview, we didn’t have to talk long. His newest book, Becoming Weather (Coffee House Press 2011), joins an incredible roster of Coffee House Press authors and has already been choreographed and performed by dancers as well as scored by musicians. A traditional interview highlighting the work of the poet was not in order. The poems in Becoming Weather engage a specific kind of outlook — appreciate the unexpected, stare into the unequal and asymmetrical with an honest gaze. Readers are forced to comply with the title, to externalize their gaze into a world devastated by earthquakes, hurricanes, tornadoes, locust invasions, dwindling populations of esoteric and not-so-esoteric species. Yet, readers are also tricked to turn the external arrows around and notice the boiling rivers of disequilibrium that occur minutely and lengthily within. The book is divided into three sections (with a coda) which split philosophical brevity and stylistically-structured image-matic mini-narratives. Martin kneads readers into a zone where the unstable is acceptable. When a river rises, one can’t quite be faithful to one’s own truths and when the breeze journeys or reaps, it’s still emanating from the same unidentifiable origin. These poems inspired me to include more of my philosophical background into my own work. Finding poets who can stitch ideological repercussions into reality’s chameleon cesspool is a great thing. What the two of us did was examine various weather databases which then began to guide the questions and the foundation for each increment of the conversation. This is quite possibly the rawest “interview” I’ve ever been a part of. There is a little something for everyone — jazz, hip-hop, Gummo, the Midwest, Ireland, Japan, Nietzsche, Heidegger, Brooklyn, Queens, Iowa, and Minneapolis and the New York Yankees.

***

KW:  The HPRCC’s Weekly Nebraska Soil Moisture Report claims that “most areas [of the state] did not see much improvement.” Some farmers may be alarmed. But I think both you and Nietzsche welcome this kind of thing. One state’s soil is not a “whole body’s thought”?

CM:  The forms of farms are far from exhausted.  So much of our unconscious work involves tilling and toil.  To allow some part of us to go fallow, to follow barren thought until it turns over.  Our bones systematically replace their internal structure every 13 years.  Every breath creates life and brings us one step closer to death.  Every step is but one aspect of a protracted fall.  And yet the unconscious is not incautious.

The chance of snow in Jackson, WY is “near 100%” tonight. How does one reckon with the fraction that eludes certainty?  Does the nearness of snow’s inevitability in Jackson advertise a belief in its appearance?  Is all belief a form of expectation?  Does the leftover sliver of no-snow lodge itself in the heart?

I was at the Yankee game last night and, in the middle of the third inning, it started to rain/snow/sleet. In the lights of the stadium, the rain/sleet looked like tack-nails falling mixed with (the snow) torn pieces of thin cardboard slowly tangoing toward the bleachers, toward us. This enhanced the memory of a great baseball game. I do think predictions in the modern age are slight advertisements. Check back in later with your nearest newscaster and believe their smile like it were a religion. Impending doom. Canned goods. Bottled gallons of water. Why is it snowing so late in the season? The season of what? Expectation, I am starting to see, ruins everything about being, as well as, simply hanging around the moment like the orangutans we used to be. Don’t expect. Accept.

The Nebraska Wind Monitoring Program states that “the only way to know the actual wind speed at a location is to monitor the location for several years.” So, really listening to the wind is like a good romantic partnership. Hmmm.

I’ve always thought of the wind as a kind of patient embrace.  It sweeps up the trees and swings them into dance.  It occurred to me at some point that weather is really the original artist.  The wind is a choreographer.  Rain paints the landscape a darker color.  The clouds are cinematographers looking for the perfect light and shadow balance.  Snow is almost nihilistic in its desire to collapse form and color into a single hump of white.  You can imagine Louise Nevelson staring out her window the morning after a big dump and saying I could do that.  Weather is also the only thing that keeps the human ego in check, now that we’ve killed off all our predators.  In that sense, weather has a unique relationship with humility.

The weather in Cork, Ireland tomorrow calls for AM fog.  How does the weather of the mind work?  Are our hypnopompic mornings always strewn with fog?  What would constitute brain hail?

I’d think, stereotypically (as I’ve never traveled there), that Irish seaside areas would edit that forecast as “redundant.” It’s either AM or fog. Like San Francisco. But different, too.  Then there’s the desert woman’s dream of light rain. Field trips to the city museum from the rural elementary school. It seems we are always trapped between “complete wakefulness” and “absolute dream.” This is possibly the paradox that Heidegger termed “terror.” Anxiety is one thing. Unceasing state of gray Dasein is another. Though I estimate that Irish folks have merged their foggy anxieties with music-making, songwriting, pint-drinking, and other cultural practices in order to respond to the unnoticed out beyond the sheet of un-seeing. Perhaps the rejoinder to the redundancy of a forecast is conscious counting of every dry grain for every water molecule.  This would solidify the other 87 percent of the brain and thus begin to compose the constitution of hail.

First 17 days of April, 2011:  87 confirmed tornadoes (as well as 66 unconfirmed) in 15 states, along with 3,900 reports of “severe weather” throughout the entire U.S. which has caused the deaths of more than 50 people and uprooted over 1,000 trees. This kind of rhetoric represents a drastic social need for “spectacle” but gains poetic interest when the compilers of the database say:  “final information is continuing to be collected.” Does that phrase not sum up all meteorology’s existential crises as well as science’s overall paradoxical presence?

Severe weather wreathes several in reserved theaters.  But in reverse.  Like that Built to Spill album .  All dance is born from abundance.  And the complement of body as non-totalizable system, forever overspilling with mystery in reserve.  Weather’s unknowableness is just as unknowable inside the body. For a culture that’s become (perhaps suicidally) hyper-visual, this is a disconcerting fact.  The spectacle keeps it in abeyance. What Bataille called the intolerable secret of being.  I once brought this up with a stranger at a party and she told me I must stop talking or she would puke.  We can’t see the majority of our bodies. We can’t know even the minority of our bodies’ goings-on.  We are beginning to represent a portion of it to ourselves, but that doesn’t necessarily translate into intrinsic knowledge.  The goings-on of the body, what a body does.  This is Spinoza’s great question.  Heidegger needed to dance more.  And avoid the phone.

First 17 days of April, 2011:  87 confirmed tornadoes (as well as 66 unconfirmed) in 15 states, along with 3,900 reports of “severe weather” throughout the entire U.S. which has caused the deaths of more than 50 people and uprooted over 1,000 trees.  Back atcha, friend.  Let’s talk about tornadoes.  Let’s talk about Gummo.  Let’s talk about trees. How the woods spell.

Sometimes when strangely “new” patterns begin appearing everywhere (tornadoes that killed numerous people yesterday in Arkansas, earthquakes, thunderstorms, flight delays, etc…) our collective amnesia begins to make its own storm. This is precisely what DeBord calls “commodity fetishism” and the domination of the intangible. If CostCo would sell me a tornado, or a make-a-tornado-at-home kit, I’d buy it and see what happens. Once the intangible enters the tremulous realm of the all-too-tangible, it gets real fucked up. That’s Gummo, standing in the front of the mirror like a little nihilist and lifting dumbells beyond your physical potential while your mom tap-dances behind you in your dead father’s black shiny shoes. We have no idea how to handle the tangible and so the products of the idealized/all-too-realistic tangible cut us off from ourselves once their envelopes are opened. We finally check the real mail.

Sometimes I do think of Heidegger having a Facebook page. That shit’d be hilarious. He’d have to have only above-the-neck photos or else everybody would know he’s as short as Thom Yorke. Speaking of not seeing the majority of a body. I find transcendental comfort everyday but then I feel like I’m beginning to ooze out a certain level of “false” consciousness so I merge the two — Marx and Emerson, to see what a tornado like that can do. Tell me about Gummo in light of this most recent Arkansas storm (“Arkansas residents couldn’t believe the weather they were seeing.”). April is weird man.

Gummo came to Brooklyn last summer.  I was reading in a Harlem apartment when it happened, so wasn’t present for the destruction, but things felt eerily metal when Mary and I stepped off the subway in the dark.  There was a tree in the street, but otherwise it looked like a pretty normal night.  When I left for work the next morning I could see that things were far from normal.  There were trees everywhere.  Some were sleeping in cars.  Some had ripped the awnings into throwaway sardine tops.  That’s how consciousness works sometimes.  You traipse past destruction, which hides just beneath a patina of dusk.  That’s what I was trying to say with my poem “This False Peace.”  All the newsprint was erupting with bloody splurts, but its pursed lips said otherwise.  The very word news was ripped into sinews and muscle, left flapping for all its meat flag life.  Turn on the life and the veneer vanishes.  Paul Thek has redecorated.  Nothing will ever be the same.

The website Wunderground cites “patchy frost” in Iowa City.  How does one approach a pun fashioned from radical politics? Alternatively, how might patchy frost describe theory’s relationship to criticism?

I walked around Bushwick and Ridgewood and took lots of pictures after the tornadoes hit Brooklyn last September. I have one of a headstone split in two, the trees completely destroyed in Maria Hernandez Park. Issa and I walked around for a while the Saturday after just thinking about a park that has to wait two years to have its trees replaced–ACL surgery for the green space.  I think if a Ross Bleckner painting and a Paul Thek installation had sex that’d be wonderful wunderground action, also it could be like a ouija ressurection for victims of AIDS. “Patchy fog” is like Chomsky and Foucault — all deconstructionism, no solution, no utopia. It is interesting how the news, since its inception, is probably the ugliest palimpsest project of all time; it is what we refuse and what we lie about, hiding beneath the flesh. All my journalist friends are information junkies — they pull out trump cards at every conversational event whether major or minor; they slap the underside of their forearms for more stories, more stories, more stories, more stories! A pun, fashioned from radical politics, like from the Invisible Committee or from Gilles Deleuze is simply like fingering your own anus; it’s grotesque but silently you love it, as long as you can grasp it. At its core.

Check this out: http://www.myfitv.com/videos/824466/ktvi-st-loius-army-corps-to-blow-up-cairo-levee . And, here’s the explanation, from the NY Times:  “The U.S. Army Corps of Engineers exploded a large section of a Mississippi River levee in a desperate attempt to protect the Illinois town of Cairo. It was over in just 2 seconds, so the string of blasts is repeated in this video.” I lived in New Orleans on and off for quite some time. This is imaginable. Imaginable.

I used to live by the Mississippi River in St. Paul.  There’s a famous coffee shop in Minneapolis called Muddy Waters.  Atmosphere raps about it.  In Becoming Weather‘s title poem, if it can be said to have one, Muddy Waters is depicted during a performance recorded by Scorsese in The Last Waltz, wringing the air and repeating, “I am a man.”  It takes several people to become weather.  A chorus of voices, swirling in their own tatters.  Biggie Smalls, arguably our generation’s Muddy Waters, name drops Cairo in his song “Kick in the Door.”

How do you save Cairo?  Blow the fuck up. Thomas Weatherly wrote a terrific book of poems called short history of the saxophone.  Who are the great weather artists of our time?  Albert Ayler?  Tim Hecker?  Joan Mitchell?

I can’t reply with Albert Ayler cause that cat ain’t of my time. “Music is the Healing Force of the Universe” is the late 60s man. I think Explosions in the Sky would be on that list for me. But, in the sense of Muddy Waters and the Notorious B.I.G. . . . well, if they had a baby (as Muddy Waters once wrote about), it’d probably look like Theophilus London and sound like Eugene McDaniels. Now that’s a tornado. Then again, Swizz Beatz sampled Muddy Waters once on a DMX track. Sampling, I think, among the remix arts, is the greatest way to enter into weather, not to necessarily become it but to enter into it, to walk into the eye of the storm, pay your respects, show your knowledge of the dialectical process (even in music) and then walk back out, head held high. The Dirty Dozen Brass Band and Mystikal are hurricane fighters. BlueSkyBlackDeath definitely make a climate of their own. But, really, I think the Anti-Pop Consortium have long been the best outer-planetary weather I’ve experienced. Life’s too fast. We need to take it slow. Get out of here every once in a while. And, get in somewhere else. The cold sunshower of Donny Hathaway.

What’s your weather artist look and sound like?

A couple years ago in an essay I wrote for Yeti, I hailed artist and friend Saul Chernick, along with Franz Kline and Janet Cardiff, as being a “seer of the veer.”  I think weather artists are probably veer seers; the one’s so close to moment’s zag that they trace change itself.  Weather is an important figure for me because it walks the talk of disequilibrium.  Gertrude Stein wields the weather of grammar.  Without dissing Anti-Pop, I’d say the best weather rap song ever belongs to Latyrx: “Storm Warning.”  Form is never more than an extension of content.  I think Lateef said that.  Storms aren’t merely about force, but about forces.  The vectors of endless collision where we all, finally, coincide.  We’re all weather artists.  Some just storm imperceptibly.

*