Posts Tagged ‘Sarabande Books’

Nearly Seven Years of ‘So We Did’

Wednesday, December 1st, 2010

The InKY Reading Series and An Interview with Lynnell Edwards


The Bard’s Town, a sort-of sporty bar with a jazz stage in the back room, on November 12th played host once again to The InKY Reading Series.

The series starts promptly at 7pm. There is a half hour of open mic readers, followed by a half hour set by a musical guest. The last hour is divided amongst the featured readers. While not always centered on poetry (the series also ventures into fiction and drama), the event on the 12th saw the poetry of Merle Lyn Bachman and Matthew Lippman.

After the open mic gave way to a few brave, local readers, Adam Hardesty opened with an acoustic set reminiscent of Amos Lee or Joshua Radin. A crowd of about thirty people packed into the dimly lit back room.

Host Lynnell Edwards introduced poet Merle Lyn Bachman to read first. Her poems, especially “The Burning,” are filled with esoteric imagery and lingering backgrounds. She was also unafraid to throw in a little Yiddish, which added character, as well as an intriguing personal background, to the poems.

Closing the reading was Matthew Lippman, whose poetry seems to be applicable to every walk of life. Lippman read poems that drew upon memories that anyone above twenty-four could relate to. Or as he said, make “everyday stuff manageable.” This essence permeates his work, whether he is describing his wife in “Sweet Mama,” or is being an adult immersed in a younger man’s world, as in “The Fraternity.”

InKY draws a good crowd, which is difficult in Louisville sometimes. They’ll be doing it all again on Friday, December 10.

Musical Guest:

Adam Hardesty

Readers:

Merle Lyn Bachman (Diorama with Fleeing Figures)

Matthew Lippman (Monkey Bars)

Below is a short interview with curator of the InKY series, Lynnell Edwards. Enjoy.

CW: What is the overall mission of the InKY reading series?/How long has the InKY series been going on?

L.E: I’m going to answer these two questions together by way of a little bit of backstory to the organization. The InKY (short for “In Kentucky”) Reading Series began in February 2004, at a different venue, and was started by local poet and writer Erin Keane when she was in the Spalding low-residency MFA program. In the fall of 2005, I became involved with InKY after moving back to Louisville from Portland, OR where I had been living and teaching for eleven years.  At that point, Erin and I began working on setting up InKY as a non-profit organization.  She had already incorporated InKY as InKY,inc. with the state of Kentucky, and we had a successful two-year history of activity, so the paperwork and process was not that bad though getting through the bureaucracy took about a year, all told.   As a non-profit, we developed a board and began some modest fundraising and some thinking about what other types of programming we might like to do.  Our mission (the official statement for which we’re still wordsmithing and which still sounds a little mission statement-ish) is to engage readers and writers through diverse and dynamic literary arts programming.  To that end, this year we’ve started a writers workshop series on Saturday mornings after the Friday night reading and we hope to launch a small literary festival in the fall of 2011.

CW: Tell me about the other folks you work on the series with.

L.E: We have a reading series committee that currently consists of myself, the novelist and assoc. professor of English at U of L, Brian Leung, who is also on our Board, and Erin, though she is no longer on the Board.  Marcy Warner coordinates the musicians and does a terrific job of tapping her network – which is great, because the last time I knew what was what in music in Louisville was Tweligan’s, 1989.

CW: What is your favorite thing about curating the series?

L.E: I really enjoy the committee approach to curating the series because first, I enjoy Brian and Erin’s company and the lively conversations we have about literature and who’s new and who’s interesting and what we’ve read or heard that we’ve got to share with a wider audience.  I also love the wide open canvas of a full season and thinking about how we can create a really terrific mosaic of genres and styles and personalities.  We really try to keep all kinds of diversity in front of us and are always asking things like: would it be good to try and bring in another fiction reader? Or someone who has new work in CNF? Or what about pairing this young Affrilachian writer with this more established poet?

I also like the way this committee approach keeps us honest about our mission and who we’re bringing in to read.  I think it’s possible, if you’re working in a silo on a reading series, to let it become to much of a you-read-for-me-and-I’ll- read-for-you sort of prospect.  The lit-biz engine is fueled by a lot of backscratching and it’s possible to lose sight of what’s really important as a literary arts organization: bringing readers and writers together through great, new literature.

CW: What are the best and worst things about the venue?

L.E: We have the happy problem in our new location of attendance being greater than the space can comfortably hold.  So, seating, and noise from the adjacent bar/restaurant is a problem. The proprietor of the Bard’s Town, Doug Schutte, did purchase and install an acoustic curtain, but was unable to close it for November’s reading with Matthew Lippman because there were too many people standing in the entrance-way. That intimacy, though, is also one of best things; it feels like a little bit of a party, particularly after the readings when people are getting books signed  This location is also bringing in a new crowd, including more students from the local creative writing programs.  We had a great crowd of regulars at our prior location, but what I’m seeing now is a lot of different faces for each different event.  There are definitely regulars, but I like that the total pool of people attending seems much larger.  The food here is terrific as well and the staff seems really committed to helping to make each event a success.

CW: What is your favorite memory over the last couple of years with InKY?

L.E: Oh, boy. Lots of great moments.  I think in general I love it when someone turns out to be waaaay better than we had expected.  Some relative newcomer, perhaps someone without even a chapbook or a story published in a national journal, or who’s work perhaps seems a little unremarkable on the page, gets on stage and really lights it up.  I won’t name names here, because I know it sounds like a back-handed compliment to a writer, but a guy who had lobbied hard for a spot several years ago and whose work was, in my mind, o-kay, got on stage and just did a fantastic job; he was wonderful, a better and more generous and appropriate reading than the two highly-published “headliners” we had scheduled that night.   In another case, a guy who was, I think, just an undergraduate at UK, gave this amazing dramatic monologue from a one-man show he’d been working on and it just completely rocked. Playwrights who can perform, or at least read effectively, their own work, is something I’d like to see more of on the InKY stage.

For that reason too, I think open mic is always exciting.  Of course, a lot of open mic is, well, open mic stuff.  But every once in a while you get a “Who was that guy?!” or a “Where has she been hiding out? That girl can write!” or someone who is just, at the prodding of his friends and the promise of a free beer, getting up there to share that one poem he wrote to his girlfriend, and he’s reading it from his phone, in fact, and it’s just a lovely moment, a glimpse at how imaginative writing really works in the lives of people and how important what it provides can be.

Sometimes, too, the whole of a particular combination of readers and musician turns out to be greater than the sum of its parts.  For instance, last January we almost canceled InKY because it was bitter, bitter cold and icy outside.  One of our readers, Jeanie Thompson from Alabama, was debating whether she should cancel her flight, and the other Cecilia Woloch from Los Angeles, was already here visiting family and friends but was driving over from Lexington.  We worried no one would come, or that once we got there we’d get iced in.

But, the show must go on, so we did. The musician that night was a very young woman, Alanna Fugate, who opened the evening with an achingly beautiful and authentic set. Both Jeannie and Cecilia warmed in some way to this young, lyric songwriter and picked up some of her themes in their readings. Jeanie read luminous poems that traveled from Alabama moonlight to Italy, and Cecilia, bundled onstage in a scarf she had borrowed, shared with characteristic wit and beauty, poems about her Kentucky girlhood, the knotted mystery of love, and the dark wonder of her ancestral home, Carpathia.

Christopher Walker


Kentucky Reading Series Report: Sarabande Books and 21c Museum Hotel

Saturday, October 30th, 2010

by Christopher Walker

If a native Louisvillian had to take an out-of-towner to a classy and hip space, the former would most likely take his or her guest to 21c. The combination museum-hotel-restaurant & bar (Proof on Main), at the corner of 7th and Main streets, is smack dead in the heart of “Museum Row” in historic downtown Louisville. 21c hosts the Sarabande Books Monthly Poetry Series on the last Monday of every month, January through October.

21c is a unique museum dedicated to collecting and exhibiting the very best work of living artists from all over the world. This mission is handled exquisitely through meticulous placement of exhibits throughout the entire building. 21c doesn’t seem to grasp the concept of a blank wall; everything in the hotel has a purpose and every inch of space is used to exemplify this idea. The galleries change approximately twice a year.

The mission and atmosphere of 21c acts as a naturally-fitting location for the Sarabande reading series, which switched locales from the Pink Door because of their complementing missions and desire to display the creative works of modern artists. Sarabande Books, a nonprofit literary press founded in March 1994 in Louisville, focuses on publishing poetry and short fiction, but also puts out some great creative nonfiction, as well. They have since garnered much renown and become a widely recognized independent publisher, releasing work by Jenny Boully, James Kimbrell, Cate Marvin, Ander MonsonAleda ShirleyJulia Story, Jean Valentine, and many others.

In the south atrium of 21c, in one conference room about the size of an average university classroom, the walls hold a border by the photography of Gabriel Wrye’s “Tout Se Moun” (or “Every Person is a Person”). It was dedicated to hosting the reading. All the chairs were filled, and the multiple pitchers of water, drank to their empty bottoms.

Every Sarabande reading opens with a musical guest; this time around it was local artist Heather Summers. She pleased the crowd of fifty plus—a few only left with room to stand—with a few original songs, a few covers, playing both piano and guitar.

The poets came next. New Yorker Jason Schneiderman read a few selections from his 2004 collection Sublimation Point, then continued on to read from his new book, Striking Surface. Schneiderman’s poetry seemed to have a necessity to be read aloud. His opening poem, the self-deprecating “Schneiderman” garnered audience chuckles. This was in juxtaposition to the majority of elegiac poems referring to his late mother. These poems, such as “Elegy I (Work)” and “Elegy III (The Kübler-Ross Joke),” displayed a realistic feeling of grief but also a sense of morbid, ironic humor.

Following Schneiderman’s reading, ex-New Yorker (now in Louisville by way of St. Louis) Jennifer Kronovet read selections from her 2009 collection Awayward. The book is Kronovet’s compilation of her experiences living in a foreign country and culture. Her masterful use of prose elucidates her culture shock in the opening poem “Weekend.” She also read a piece on the degradation of language—“Excuse Me”—and a few poems (“System”, “Basic”, “Order”) concerning motherhood.

Unique to this season’s readings have been the question-and-answer sessions. This time around, both poets discussed their involvement in a workshop with the Kentucky School for the Blind among many other taste-related inquiries.

The new season will begin on January 24th, and if the series picks up some momentum, one thing is certain: they’ll need more chairs.

Performers are listed below:



The Available World

Tuesday, August 31st, 2010

by Ander Monson
Sarabande Books 2010
Reviewed by Clay Matthews

8

“…even that was gone.”

monson available world coverIt’s tough to imagine what Icarus might have felt when he realized his wings were gone. Fear? Regret? Or was the beauty of flying and being so close to the sun enough to keep a smile on his face on the way down, plunging into the vast water below. I’ve always been a fan of the elegy in poetry and in life for its ambivalent circumnavigation of what’s gone, what’s been lost. In Ander Monson’s new book, The Available World, we find a loose retelling of the Icarus story, and a speaker who’s trying to come to terms with a technological world where nearly everything is ephemeral except for the constants of human emotion and questions about our interaction with the world.

Brian Mchale wrote that the shift from modernism to postmodernism is best characterized as a shift from epistemology to ontology—from questions about knowledge to questions about being. I’ve never been that good with philosophy or theory, and for me, it’s tough to draw a line in the sand between the two -ologies. The ocean always comes back to wash it all away. In this book, Monson finds a way to bridge the questions and apprehensions that a technological world presents to an individual—questions about self, what’s real, what we can or should hang on to when everything seems to eventually wind up in code or buried under re-runs and Wal-Mart bags. In the poem “Sometimes the Air Surrounding Me Is Sudden with Flowers,” we find a speaker waiting with others in an emergency room watching E.R. What saves this poem, and the book, from falling into some ironical gesture toward an absolute hyper-reality, though, is Ander’s attention to the details of the other people in the room, and the circumstances of a tough world:

We are surrounded by: black eyes,
blood blisters, broken legs,
bruises in the shapes of circus animals,
a variety of burns.

The list goes on, and grows more strange and brutal, until the final couplet of the poem: “It’s as if I’ve never seen / the world in which I live before.”

There’s often a moment of awareness in these poems that shakes the speaker into interaction. This book is filled with sermons—“Sermon in Ribbons,” “Maybe Visionary Sermon,” “Work-Related Injury Sermon,” “Sermon for the Day After the Last Missed Apocalypse Prediction,” and so on. The sermon form here, though, is not didactic or easily described, much like Ander’s treatment of the elegy and the apocalypse. There are no easy answers, only the brief moments in life we find ourselves comfortable in—in laughter, love, sex, etc. Even Icarus can’t help out, come back from the dead (though never really gone) in “Slow Dance with Icarus,” as he states This is not a lesson, / and I don’t know and haven’t learned or stayed / in school no more than him or you.”

Monson carries out a dappled narrative of a family in this book—traumatized by catastrophe, frequented by a brother with no arms and Star Trek and Stand By Me actor Wil Wheaton. There are plenty of laughs here, tragedy, and gizmos that scoop us up and spit us out as random digits; in short, you’ll find a buffet of the available world here: Suave, Chevies, zombies and getting hitched in Vegas, to name a few. This world presents itself in moments, and then those moments vanish, as in the final lines of the book, Monson writes: 

Did I say sorry for the house? I think
it had collapsed already. There was a zero
there last time I saw it: then even that was gone.

But, I’m usually an optimist, so I see those things living on in memory—whether that memory is a hard drive, a mind, or some deeper collective memory of the world. That’s my take on it, though, and like Icarus, I don’t have any good answers as to whether or not that’s right. So buy this book. Find out for yourself.

*


Post Moxie

Wednesday, July 7th, 2010

by Julia Story
Sarabande Books 2010
Reviewed by Kathleen Rooney

8
“you are barely a sound”

story coverThe only really bad part of Julia Story’s Kathryn A. Morton Prize-winning debut, Post Moxie, is the judge’s introduction by Dan Chiasson. “You wouldn’t call them ‘prose poems,’ implying the unbelievably drained tones and attitudes of that anemic genre,” he writes, introducing what is, in fact, a collection of prose poems, or perhaps a long poem composed of small prose blocks. “Prose poems don’t thread the needle the way Story’s poems do.”

Even leaving aside a desire to argue that a lot of prose poems do “thread the needle” and are quite good, why Chiasson would want—even jokingly—to dismiss the very genre in which Story’s book is written is baffling. Reading him do so feels misdirecting and does the book itself a disservice, throwing the reader out of the appropriately open frame of mind in which the collection is best encountered. Story’s work is generous and formally innovative, whereas its intro is ungenerous and narrow, or at least distracting and tonally off. Thus, the best approach to Post Moxie might be to skip the introduction entirely and just jump into the text.

Jumping right in is a technique at which Story excels; her opening sentences establish scenarios and atmospheres with a subtle blend of specificity and mystery. “We look at a statue and feel uncomfortable,” says the speaker in the book’s first poem. “Time is a series of pellets,” starts another, and “For six years the girls careen in his dream like little flashlights” starts another still.  Her second and third sentences, when the blocks go that long, are equally skillful, balancing precision with generality, as when she writes in the ensuing sentences of the aforementioned poems: “I am backward light, which isn’t as cool as it sounds,” and “The gerbil that sniffs them reacts by scratching his neck ferociously,” and “My intelligence is measured by the number of sweat bees in the yard.”

If these individual poems present a compelling balancing act, then so too does the book as a whole, establishing a coherent narrative element in its content alongside a cohesive formal one in its structure. Like any poetic form, the prose poem possesses its own rules and restrictions, as well as opportunities for its writer to make personal flourishes. Story takes full advantage of these chances. In an interview, she explains how she shaped the book into its finished form: “For a while, the stanzas were in short lines. About a month into writing them, I got tired of messing with the line breaks; they seemed arbitrary and unimportant to what I was trying to do. Once I set up the prose blocks, I could do the work I needed to do, which was to pour the language into little containers.”  

Cover to cover, Post Moxie does give the impression that writing it might really have been this easy, as though Story just poured the words like water into vases; but this apparent ease would belie the precision and care with which the prose chunks must have been composed. Remnants of the “shorter lines” to which Story refers still lurk within the blocks. They create tension within the sections and across the book because, although the final form consists of solid bricks of writing, within them lies a competing sense of fragmentedness. Some of the blocks themselves are unfinished and fragmentary:

As delicate as an ass’s bray are the little
lights which descend from the distant
city inside you can’t pedal fast enough
to get there and when you finally do
catbirds have called it a day ears grow
dim you are barely a sound so you head
out again for the ring of trees

This poem appears to be a huge run-on, a single breathless sentence. But there’s no punctuation and it ends abruptly with no period, so it’s not even a sentence. In her interview, Story adds, “There was a certain impatience and desperation I felt when writing and I think the form reflects this.” It does. What happens in the ring of trees? From what menace is the speaker fleeing? Story isn’t saying. Thus, the pull the reader feels is often a narrative one, although the narrative is never complete or conventional.

Even when they seem to possess a plot, the poems are patchy, full of omission. One poem reads in its entirety:

Fucking mirrors. Reaching into a . . .
feeling. Pleiades a group of shadows on
the floor, flickering light to see me by.
Sadly the erotics of doubt.

Almost every prose poem in the collection has the quality of an intriguing overheard conversation that you would totally understand had you caught just one more sentence. In the end, the conversation is that much more memorable because you didn’t.

Story’s speaker can be funny and critical, as when she writes “My neighbor drives his big stupid car over and asks do I want breakfast,” but also self-deprecating, as when she implicates herself in the same poem: “No, I say, I’m writing, then go back in to watch Sixteen Candles.” Her speaker is also frequently elegiac and wistful, mournfully observing the passing of childhood, the natural world, and love. Story manages to do so in a fashion that describes the perception of ordinary moments in a way that restores strangeness both to the moments and to the act of perception itself. The poems’ elusiveness evokes their speaker’s efforts to place these moments in a coherent narrative—efforts that never quite succeed, if only because they tend to expand and open onto other potential narratives, becoming properties to which all have access and none can claim ownership.  “Everyone understood that the world was a kind of story,” Story writes in a poem toward the end of the book.  Maybe not everyone, but Story definitely does.

*


Fragment of the Head of a Queen

Sunday, February 10th, 2008

by Cate Marvin
Sarabande Books 2006
Reviewed by Matthew Yeager*

9

“Anyway, Poets are Tough”

marvin cover

We all have pet scenarios we go to when we’re in need of a private chuckle. One of mine – for whatever reason – involves Marshall McLuhan and the seismic shift his career underwent following the publication of Understanding Media in the mid-1960s. One day the man was quietly grading literature papers in his office at the University of Toronto. The next, catapulted into the public consciousness (and still affecting a clip-on tie), he was delivering his beguiling, freely-associative lectures to the stupefied members of corporate boardrooms. Hailed as a genius (which he certainly was), McLuhan was viewed by industry moguls as a witch doctor, a man who stood alone on a previously undiscovered planet, an antennae-headed visitor from the future. “Can you help us?” they begged, and rummaged through his words, like raccoons through trash, looking for what might be of use.

No doubt the behaviors of CEOs had much to do with the boldness and suddenness of McLuhan’s declarations. He’d leapfrog from Joyce to Matthew Arnold to Toynbee to Shakespeare, then snap-cut to: “It is only today that industries have become aware of the various kinds of businesses in which they are engaged. When IBM discovered that it was not in the business of making office equipment or business machines, but that it was in the business of processing information, then it began to navigate with clear vision.”

Of course, like all authoritative statements with a theme of “once was lost, now am found,” the IBM quote possesses an innate attractiveness – perhaps especially for poets, who chronically suffer from feelings of being lost. It recalls a statement made by Ashbery in an interview many years back – something like: “Early on I used to think that I was writing about nothing; then I realized I was writing about Time.” As a poet, one reads such a quote and immediately begins thinking personally. “Well, if he’s writing about Time, then what am I writing about?” the poet asks of the nearest wall. “Could my true subject be different than what I think it is? Do I even HAVE a subject in the way Hopkins or Keats or Stevens did?”

Stevens tells us that the true subject of poetry is poetry. Easy enough. But his truer subject, the one that informs both his individual poems and his poetics as a whole, is the Imagination and its relationship to reality. At times it’s a lament at the fact that the imagination’s raw materials are innately limited (“The houses are haunted / By white night-gowns”). Most often it’s an expression of the imagination’s necessity in combating the fundamental poverty of existence, in making human life bearable. Keats writes primarily of the effect of art on himself – or more broadly, art on the self. As for Fr. Hopkins (the poet that Cate Marvin, perhaps even more than Baudelaire or Plath, most readily associates to), he had his subject as well. If one is dealing with an incarnate God, a perfected, sanctifying force that inheres in every thunderstorm and weed, in every cloud and crag, one must find the strength to comprehend and praise the horrible as a necessary feature of our world. Not praise the horrible as a catalyst for growth, or praise it as the foil-backing by which lovelier things can be known, but praise in itself.

Of course, it’s not every poet that has a single, identifiable preoccupation that necessitates, generates, and holds together the body of his/her work. It’s not like a nose that can be found protruding from the center of every face. For the most part, we find a major “subject” only in our best poets, and it only comes to light once you consider the role of form. Even then, it’s easier to sense than it is to compress into two or three sentences. And though all artists crave to navigate clearly, it’s probably not necessary for the poet him-/herself to know exactly what it is. Do we know what Hopkins thought he was writing about? Perhaps, as he never conducted an interview, he never had occasion to begin thinking along such lines. I’m sure I’m not the first to suggest it, but the situation of a person alone in his room at night is a suitable figure for the poet. If the light is on indoors, the world outside can see in, but the person cannot see out. Even if one succeeds in imaginatively assuming an exterior vantage point, perspective quickly returns to its nest.

—–

I say all of this as preface to the fact that Cate Marvin is, to my sense, one of the few poets going who does have a central, dynamic issue that informs nearly every poem. In Fragment of the Head of a Queen, her astonishingly well-made second volume of verse, this subject has begun to emerge into clarity. Just as Ashbery did when he said his poetry was about “time,” we could almost boil it down into a single word. Control. Her poetry is about control.

On a first reaction, this might sound like a trivial matter compared to “Death” or “Time’s Passage” or “God.” We imagine someone death-obsessed as a morose teenager wearing all black, someone god-obsessed as a monk alone in a tiny room, someone control-obsessed as a meddlesome boss or a neat-freak spouse. However, it is not. In the sense I mean it, “control” is one of life’s central conundrums. At the heart of it is the fact that the items we cannot influence far outstrip in number and importance the items that we can. You cannot control natural disasters, car accidents, who your parents are, whether an interviewer will understand your sense of humor, whether your face is naturally handsome or ugly, emotions in regard to love, the behavior of politicians, or what disease will come upon you in old age. Meanwhile, you can control that your face is clean-shaven, that you are on time, that you vote, that you are diligent at your job, that you put items back after you use them, and that you remember to carry an umbrella. If all this does not seem fair, this is because it isn’t. It stinks.

Among other things, such a discrepancy is what Rilke is writing about in “The Man Watching” when he exclaims: “What we choose to fight is so tiny / What rages against us is so great.” In the story of Jacob–which Rilke paraphrases–the collective “what we can’t control” assumes the form of the Angel. It descends without warning, is mightier than we are, and picks a fight. Jacob fights back. He fights with everything he has, but his effort is a futile one. His loss is inevitable, but we’re made to understand that the fact he’s fought is worth something. The story could not be more counter to the prevailing American myth, which would want to re-write Jacob as vanquishing the angel, as Rocky did Ivan Drago.

To become tuned into the discrepancy between what we can and can’t control–i.e. to evolve the order of knowledge from the nominal to the experiential–ordinarily requires a trauma or a series of traumas. While it’s possible that a person’s unique bent of mind could accomplish such a focus on its own, this seems unlikely to me. It requires encounters with the uncontrollable, usually in the form of sudden and powerful events, major shocks to the psyche. From here, keened in, a person can begin noticing all that truly is outside of his control, circulating as if with a sticker gun. Can I control this? “No.” Can I control that? “No.” He might even feel bits of luck mixed in with the general feeling of helplessness and fear. (You could feel lucky, for instance, that your parents used reasonably proper grammar in your household, and that because the speech you learned to mimic helped you all during school, your self-esteem wasn’t as low as it otherwise would have been).

There is also a psychological formula to control that all of us follow. Any lay shrink could deduce it, though I suppose I wasn’t aware of it until I saw it enacted in these poems. I imagine I first encountered it as a teenager, on those occasions when my father would pick me up from baseball practices. He was a sick man, and by the mid-1990s, a decades-long combination of alcohol and psychiatric medications had eroded him to the point where the illness was visible. When he and not my mother showed up (and there was about a fifty-fifty chance), my anxiety and shame, my shame at my shame, would translate into a suddenly intensified focus, a viciousness even. Suddenly, so much seemed to be riding on my ability to hit a baseball. And I’d grimly attend to my routine, knocking honeycombs of dirt from my cleats, adjusting my batting gloves, prepping my eye by staring into the insignia on the pitcher’s cap – a trick, incidentally, that he’d taught me. Control, control, control.

Such a response is natural. We don’t often get to have a direct wrestling match as Jacob did. When confronted with a force we cannot control (and through that, a sense of simply how much is beyond our control), we turn to what small things we can and then control them with a white-knuckled intensity.

——-

As a second volume, Fragment relates to Marvin’s first, World’s Tallest Disaster, in a way that makes a great deal of logical sense. Yet for some reason, I can’t think of a “first book-second book” relationship to which it’s exactly analogous. The reason for this would have to be the spiritual demands it places on the author.

Second books, in this day and age, seem to fall into one of several categories. Some read like seamless continuations of first books. In these cases, where the author has simply plowed ahead, the second book functions to establish that author’s particular poetics–almost in the way the second sentence of a “surreal” poem works to establish the rules of its world. (A dog is crawling across the ceiling. A woman tries knocking it down with the handle of her broom.)

Others, in the name of radical departure, attempt to throw off the approaches and mannerisms of their first effort. You see this response a lot of the time when a first volume is praised. It’s not necessarily that these approaches and mannerisms were a false direction, but the poet, craving the freedom of the undifferentiated cell (or at least the freedom he had before there was a document in the world out there representing him), needs to believe they are. Painters often burn their earlier paintings precisely because they are their earlier paintings. Down the road, this can pay dividends creatively. (We see this in Tennis Court Oath and, recently, though you can’t predict where he’ll go, in Dan Chiasson’s second book.)

Still other second volumes go the route of the “project” book. By this I mean that a decision is made at the outset that all the poems will be 20 lines long, or will center on a semi-pro football team from the year 1925 that a great-grandfather played on, or will be spoken by a fictionalized police chief. These books are sometimes wonderful and true to temperament, but in many cases you almost sense that the poet is avoiding something, as if he’s embarked on an extended cruise with his mistress and no telephones. Auden insinuates about Tennyson that some of his long “unreadable” narrative poems were manifestations of a subconscious desire to feel something other than the acute melancholy and desire for death that his lyric sensibility communicated to him. If so, you can’t blame Tennyson, not any more than you could for an occasional urge to remove his palm from a stove burner. But an analogy could be made to certain “project” books, which contain a generating device and can be made primarily with a poet’s craft and brains. Of course, all these varied reactions to the first book are precedent-setting for their makers.

What Marvin has done in Fragment of the Head of a Queen doesn’t exactly follow any of these patterns. She hasn’t repeated her first poems or dismissed them. Nor has she put her natural sensibility on hiatus. Rather, it’s almost as if she took the edge of her hand and used it to slide up every setting on a stereo’s equalizer. An overall sense of proportion remains, but all the qualities that defined World’s Tallest Disaster have been amplified. Her most frequent topic is still Eros (and with the Greek sense that love and madness are bedfellows very much intact), but here the content of the poems is darker, wilder, more violent. The situations are direr. To match and express this intensity, (to “reach and share” in Hart Crane’s sense), the language has become more elaborate, more sonically dense, almost Baroque in spots. The poems are also longer on the whole. And though it is her own, eccentric brand of strictness (her line breaks are visual, and her lines in a given poem openly aspire to the exact visual length on a page), the formal constraints she imposes are a certainly a good deal stricter. Thumbing through the volume rapidly, like a flipbook, and simply looking at the layout of the poems, you can’t help but be struck by how much order there is. It’s like a bird’s eye view of a gridded city.

Out of this interplay between content and form, a dialectic emerges. Imagine a person who can communicate both orally (content) and in sign language (form) simultaneously saying one thing with the mouth, the other with the hands. Or try to understand it like this: “a more out-of-control subject matter is counter-weighted by stricter formal control.” The net effect of all this reminds one that a scale will achieve balance so long as there is equal weight on each side. However, a scale with one hundred pounds on each side is quite a different matter than a scale with a metric ton on each side.

As you read through the book, there is an unusual feeling, not unlike coming upon the one building left standing after a city-leveling quake, that comes with finishing one of these poems–particularly those that seem more personal. This sense comes out of Marvin’s manipulation of the illusion of creative order, i.e. the illusion an experience drives the poet to the desk and shapes how the particular experience will be written about. The speaker is situated, again and again, in the aftermath of experiences that would seem to have mentally and physically destroyed her. She is subjected to sexual humiliation, physical assault, manipulation, the sudden death of a loved one, even the inability to express love at the funeral due to social restraints. Yet we see that her speaker hasn’t been destroyed. She is alive not only to write, but to write with a masterful control of the language. This is why the final line of “Muckracker,” which seems as destined for survival as any poem yet written by an American born after 1960, is so deceptive. “I have no loyalty and I have no pride,” says the speaker. Ostensibly, she is commenting on the tell-all nature of the poem’s content. Yet those who truly “have no loyalty and have no pride” do not carefully modulate internal rhymes, keep aloft multiple conceits, and craft stanzas as regular-sized as sidewalk blocks all while managing to tell a fully arcing tale. They don’t end up with poetry like:

Counterfeit! This is war; this is two spiders a child’s
dropped into a jar, scrabbling at the glass and flinging
their webs, each so intent on killing each other, the fact
that both are trapped has ceased to matter. O, blood,
blood, blood! Shall I, reader, be a tad more explicit?

They also, of course, don’t tend to quote Othello, come up with fitting metaphors that also make sense in terms of previously developed themes (the house the speaker and her partner share enters the poem throughout), then have audience-awareness to explicate their similes. Rather, they spew.

In an online interview with Redivider, when asked what this book was about, Marvin delivered a one-sentence answer: “It is largely about destruction of the self.” Theoretically, this is true. But what Fragment actually communicates is that there remains a part of the self, a kind of black box, that is essentially indestructible. Above all, this is trauma’s lesson. In practice, it can be a painful one, as the individual conscience secretly craves the self to be destroyed by what the conscience judges should reasonably destroy it. When a loved one dies–particularly suddenly and too young, against the natural order–a person often doesn’t want to heal, believing an inability to heal validates the love. Healing, on the other hand, represents a betrayal. The resulting shame is that the past, influential as it was, is not capable of continuing to overwhelm the present or the future. Emerson’s “Experience” is probably the great tract on this subject.

But strength is a virtue, the one necessary component of survival. As her speaker keeps emerging from the events to sing them in such exemplary verse, she wins our admiration. She also provides an example we might follow, an applicable model. Here it’s a confirmation of the logic “unless it kills me, it will only make me stronger.” This is a good saying. Of course, when an acquaintance has rattled it off to you in a time of true need, particularly without first framing it (“I know it’s a cliche, but…”), you’ve probably had an urge either to insult the person (if she’s a woman) or punch him (if he’s a man). But that is altogether beside the point. The stance toward experience the expression takes is one that can actually help us weather life’s difficulties. We so often forget–caught up in judging and comparing as we often are–that poetry can help us with this as well.

—–

It’s admittedly tempting to go through all of Marvin’s work, like a Google search with keywords “Marvin” and “Control,” and then make a gigantic fuss over every finding that pops up. (This was my chief strategy for writing essays in college. Maybe it was yours as well.) I won’t go that route here–I promise–but I would like to bring up three relevant items from that same Redivider interview, which was conducted several months before Fragment of the Head of a Queen came out. Regarding World’s Tallest Disaster:

KR: Relatedly, weather imagery tends to show up a great deal in these poems—what does this signify to you?

CM:The issue is control, as the speaker wishes to manipulate the elements (along with the fate she desires to share with the much loved/loathed addressee of the poems).

This is self-explanatory.

KR: You write, “I don’t drink whiskey to relax” in “I Live Where the Leaves Are Pointed.” There seems to be a fair amount of whiskey in your poems—why is this? And do you have a favorite brand?

CM: Whiskey is a trope in WTD, suggesting romantic intoxication, madness, loss of control, and the visionary experience of living one’s life inside a poem. Different drinks have different metaphorical weight. Wine’s heady, gin is poisonous, vodka’s cold, and beer is plain boring. In real life, I’m a big fan of boxed white wine, much to the dismay of my more refined friends.

I might, as a member of the service industry, disagree with some of her takes on alcoholic beverages. (Vodka, for instance, is truly the boring one. It’s also a marketing ploy. In more than a few New York City bars, a bar-back’s preparatory tasks actually include funneling Absolut from 1.75 liter jugs into empty bottles of Grey Goose, Belvedere, Chopin, Stolichnaya, Van Gogh, Ketel One, et al.) But what the quote highlights is that the speaker is a creation of the poet, a mask, whose characteristics have been assembled carefully, albeit intuitively, with an overall effect in mind. As Marvin’s “mask,” in the tradition of Confessional poetry, is a changing one, a tendency exists to mistake it not being a mask at all. In all likelihood, it is questions like this whisky question, along with more general reactions to her first book, that have impelled her in Fragment to widen the rift between author and speaker. She accomplishes this by weaving in dramatic monologues (“All My Wives”) and imaginative poems (The Gawain-ish “Lying My Head Off”). Poems like these de-stabilize the “I.”

Marvin’s penchant for strict control also likely has something to do with her attitude toward the lens through which she’s read. Specifically, it seems to reveal a desire to overturn some of the prevailing stereotypes that accompany Confessional poetry. She states:

For some [the term Confessional] labels poems that rely on sensationalistic experience or extremely explicit personal details to attract a readership; for others, it signals a loss of control in terms of craft.

Is Marvin a “Confessional (or Post-Confessional)” poet? Definition is a much more difficult enterprise than recognition, and I truthfully haven’t read enough definitions of the term to feel qualified to put forth one of my own and then she how she fits it. Nor do such definitions ultimately matter. (Can’t we just call her a poet?) Anyhow, what’s clear from the quote and her poems is that she sees enough of poetry’s big picture (i.e. its long roots) to understand that a lack of formal control is a reaction to formal control. Like all reactive gestures in the arts, it will lose strength and dissipate into blandness once time has distanced the readership from the context of its revolt. And as far as lineage goes, the fifteen-to-forty line, free verse, “autobiographical” poem so common today (with its telegraphed “experience-to-nugget-of-wisdom” movement from a personal adventure in a garden or hospital room to a small epiphany) seems to have descended stylistically from the great Confessional poets. It’s like the conservative child of hippie parents, a domesticated dog with wolf roots.

Forgive me if that sounds judgmental; except when it is, writing poetry is not easy. And how. Barry Bonds, the much-maligned all-time home run leader, is infamous for chiding fans and media members for criticizing players in the Major Leagues. To even connect with the ball frequently enough to earn even a .230 batting average, Bonds points out, is something very few men can do. I’ve always liked how he does this. Likewise, anyone capable of writing any poem at all deserves, at very least, a smattering of applause.

—–

I’d also like to point out how the dialectics of control enter into the content of the poems in Fragment. The issue is directly addressed, and frequently we see her speakers as openly struggling both against it and for it. Power is the ability to control. It is also the ability to be heard and not ignored. The powerful have podiums; the powerless have soapboxes and stumps. But also tricks.The speaker in “Muckracker,” wondering not only how to go about telling her tale but how to get us to pay attention, re-vests herself–in the post-Feminist tradition–with a form of classic feminine power. She assumes, in relationship to the reader, the role of the seductress:

How do I reply? And how shall I contend with
the fact, Reader, that this matter cannot mean
much to you, and that I, as author am required

to consider how to tell this tale in a manner that
will entertain you, despite having never met you
and having no way to know how to affect you,
get you to let me touch you all over, kiss your lips
then tongue your mouth open, move my mouth
down your neck to the valley of your chest, pluck
buttons off you with my teeth.

If this seems over the top–especially by the time the buttons begin being bitten off–it’s supposed to. Though she never attempts to carry a poem with humor, Marvin can be very funny. It’s not the kind of humor one finds in someone like James Tate, where laughter jumps out of you instantly as an airbag, but one that requires a moment of contemplation, one that creeps up. Here, reasoning pragmatically as an advertising exec, she’s poking fun at the fact that sex sells, and also showing how both sides are denigrated in the process. “Reader, I need you to listen,” she’s basically saying, “and I’m willing to do whatever I need to make it happen. But if I stoop, you better believe you’re going to stoop right with me.” Just think about this whole scenario: how is the reader, sans buttons, supposed to get home? Will the speaker deliver directions to the nearest Duane Reade where safety pins are sold, perhaps in a seductive purr, her face in the crack of her closing door?

In “Your Childhood,” the speaker is once again shown dealing with a force that is outside her influence. She is being stalked. Using personification, a rhetorical strategy most often trotted out these days to create publishable, Charmin-soft, idea-less poems (the wind begins rustling through my rough drafts; the wind takes long drags off my cigarette, that sort of fluff), Marvin manages to do something viable. Someone’s childhood–an ex-love’s, if we read contextual clues–is cast as a wandering, pan-handling low-life that tramps along after the speaker, accosting her, guilt-tripping her, and trying to fleece her of her money:

                        What’s next? Yesterday, the sign it lugged
begged for busfare. Today, it wears a cast fashioned
from newspaper. Tomorrow, it’ll ask if I have change
for a nickel.

The poem is also funny, particularly at the outset, but as it moves, it offers a serious and finally heartbreaking commentary on a phenomenon that anyone who’s ever been in a relationship will understand. When any two people meet, especially as adults, and grow close, a file entitled “Your Childhood” begins, then fattens. “My mother used to have a sewing machine just like this,” one remarks while at a yard sale. “I used to love to press the pedal. It used to enrage her; after awhile I used to do it to enrage her.” Conversations break out, lengthy revelations. With time, a partner’s upbringing, its dynamics and scenery, its shamed affluence or proud poverty, begin to exist for you. As memory is an imaginative faculty, it becomes nearly as real as your own.

Therein lies the intelligence; the personification is less a game of dress-up, more a statement on complexity. As a psychic phenomenon, personification is something that occurs without choice. Our most involved, complex relationships are with our fellow human beings; this is why when we deal with a copy machine that never behaves, a TV that must be slapped, a car that breaks down at the most inconvenient times, or a God who seems to have turned his back on it all; these relationships take on human terms. (Personally, I own two bicycles: one is 100% bike, the other–which is cranky and requires constant maintenance–is by now about 75% a person.) The speaker has a complex relationship with this man’s childhood; it becomes a person unto itself.

Of course, the poet can understand (and genuinely pity) the hatefulness and cruelty that this childhood displays. We learn these qualities have been hammered into it by a hateful mother. (And we might assume this mother got hers somewhere as well.) This logic of the crushed unable to avoid crushing, the oppressed unable to avoid oppressing, and the hated unable to stop hating is redolent of Dostoevsky, or Tolstoy’s narrator in the “Kneutzer Sonata. It contains an inherent question: can such behavior be stopped?

—–

In closing–or near closing–I’d like to briefly mention the book’s cover and the way it participates in the experience of reading. When I read a 19th century novel like Madam Bovary or Jane Eyre,I am always intrigued at how the face of the woman in the period painting on the cover becomes the face of the title character in my imagination. She will, in fact, be the only character whose facial features I can clearly picture. Turning the book around, I’ll find the painting often has a title like “Woman Standing Under a Tree” and am pleasurably dumbstruck by the arbitrariness of it all. The experience is perhaps more pronounced when you read a play that you have never seen performed. If an actor’s name from the original cast is familiar to you, it is impossible to keep this actor out of your reading. This happened to me recently when I read Neil Labute’sFat Pig and learned that Jeremy Piven starred. Hopefully I’m not on my own island here.

The image on the cover of Fragment of the Head of a Queen, which contemporary art fans may recognize, is a reproduction of Arturo Herrera’s Study for When Alone Again. Originally the piece was a wall painting that, despite standing nearly twenty feet tall, was made to last for the duration of a single show. That was part of its thrust. A marriage of two seemingly incongruous qualities–enormity and impermanence–the painting can be read formally as a metaphor for an extreme psychological state. Which is what it literalizes. As such, it’s a magical companion for the poems. The head of a woman from a fairy tale (read: a woman’s fairy tale) has exploded. Red is everywhere; birds and dwarves and God-knows what else are pouring out of it. Into the mess the woman holds her uplifted hands, either to try to catch and control the contents of the eruption, or to hold it up for view. Or rather, for both reasons: it’s a productive ambiguity.

Of course the parallels to Fragment are obvious: the poems are explosive and visceral; the book is pervaded by that magical darkness one finds in folk and fairy tales; Marvin’s speaker, save for one poem, is decidedly female; the final poem is actually entitled “You Cut Open.” What’s amazing, however, is that though the figure in the painting is far from realistic, she actually becomes the speaker of this book. She flashes across the mind. This is especially the case whenever the word “head” is mentioned. And there are isolated heads everywhere in the volume, upwards of twenty of them, like the yard decorations in a cannibal colony:

Here’s my head, in a dank corner of the yard.
I lied it off and so it rolled.

- “Lying My Head Off”

Knock down the tree your head is in. The ball of it
kicked too high, it rattles precarious, looks lodged

- “Catatonia”

Behold your head, a hive the bear’s pawed down
from its bough, smashed to ground for sweetness,
honey leaking yellow jasper. It’s furious center
dispelled, now all of you is leaving.

- “Fragment of the Head of a Queen”

 I have de-contextualized these quotes, but in these and other examples, as in much great poetry, the reader discovers his faculty of Intelligence and his faculty of Imagination set at odds, at a tug-of-war. The faculty of Intelligence, recognizing repetition and seeking meaning, attempts to “read” these heads alternately as a figure for the mind (“she’s got a good head on her shoulders”), a figure for the climax of turmoil (“it came to a head”), or a figure for the loss or maintenance of composure (“I lost my head” or “I kept my head about me while others were losing theirs and blaming it on me”). The writing’s concreteness, however, activates the Imagination. The heads remain heads, and the reading experience is visionary. As neither the Intelligence nor Imagination is allowed to win out or be shut down, this is mastery of the medium. Keeping in mind the title, the prevailing themes, the interplay between form and content, even the choice of cover art, you cannot help but be struck by what complete and exacting work the poet has made. Fragment of the Head of a Queen is an accomplishment. It is art.

*

*Addendum: As several readers of this review might recognize my name, I’ll just say for the record that I know Cate Marvin personally. This book is great whether I know her or not.


Lucy

Saturday, February 2nd, 2008

by Jean Valentine
Sarabande Books 2009
Reviewed by Melinda Wilson

7

Making Bones

lucyIn this diminutive chapbook (#8 in Sarabande’s Quarternote series), big fish Jean Valentine pays tribute to Lucy, the intact skeleton of the oldest known human ancestor. Lucy, the pith of Valentine’s poems, becomes a vehicle for the exploration of a series of universal unknowns including death, loss, and loneliness. Valentine interrogates death and its mysterious qualities. She writes, “I am close to death / and close to life.” In many ways, life and death are one, living and dying synonyms; they are inseparable and one gives value to the other. For Valentine, Lucy is a barometric tool with which we might gauge the common human experience.

But it is not exclusively human life that Valentine is interested in. Rather, all lives, and thereby all deaths, are exigent in Lucy. Valentine points to the life and death of a spider to demur the idea that one life or one death is more pervasive than another: “The spider / in her web three days / dead on the window Lucy.” Death is ubiquitous, and it is mitigating, rendering us equal. But there is much to be learned from any single death—in particular Lucy’s, as she is wholly lost, nothing but bones, as she is effectively anonymous, the lost soldier that all losses constitute when enough time has passed.

So generally, Lucy and her bones present a forum for exploring loss. Valentine writes, “when my scraped-out child died Lucy / you hold her, all the time.” Lucy as the mother of death, a keeper of souls. Though her life experience was surely nothing like the modern human’s, Lucy experienced death. If she is the first human death there is sufficient record of, she is an appropriate counterweight to all that are lost and forgotten, to all that is lost and forgotten.

Valentine places something like trust in Lucy, trust to keep, preserve, or at the very least represent those that our poet has lost and can no longer touch. Lucy is something of a treat from Valentine, a spare series of spare poems from a significant poet. More big fish should devolve into the chapbook form. Lucy’s bones, a mark of raw, if even bland humanness, are a quick idea, artfully rendered. They are emblematic of the emptiness everyone becomes, as Valentine indicates once—“I rush outdoors into the air you are” and again—“Your skeleton / standing about, like a wildflower…”

*


My Psychic

Tuesday, September 26th, 2006

by James Kimbrell
Sarabande Books 2006
Reviewed by John Deming

7

Distance=Time

kimbrell_mypsychicI was thrilled by my beat up old Mazda when I was 21 and single and saw a psychic for the first time (for some forgotten reason, my Dad bought readings for the lot of us). The psychic told me I’d be married by the time I was 21 and should think less about the brand new car I wanted so desperately.

I figured my suspicions correct that she and her kind were hokey novelties and purveyors of easy answers. So maybe I’m a boring pragmatist, but when I saw the title of James Kimbrell’s new book, I half-wondered why a promising poet would center a book on one of those arbitrary romancers. But Kimbrell’s response, evident early on, is a resounding “why not”—and out of nowhere, the use of a psychic is one of many ways to knowingly employ the imagination as a means to raise the dead. “Hocus-pocus in a purchased dark” aside, how can any one person—especially after a significant loss—say for sure “Why / anything is true.”

The title poem is the first in the book and is the last to mention a psychic; what ensues is a series in which mystical why-nots hover over hard lamentations. Our narrator grieves the loss of a relationship and the loss of his mother, leaving him a state of psychological disrepair that grounds him and his readers in one of American poetry’s favorite truths: that anything interesting, odd or ironic can and should pass as truth, just for the hell of it. It’s not a new idea, and not everything in My Psychic wins big, but it’s a consoling look at grief and the impossibly hopeful ways people can strike back at it.

There are many poets that, no matter how grief-stricken they are in their personal lives, never get in to specifics. The aesthetic reasons for doing this are obvious—as is the notion that one would like to avoid being a diva at all costs—but to do it is not a crime, since it can be done well. In promotional material accompanying My Psychic, Kimbrell discusses why much of this quiet second book deals with personal grief:

If you’re grieving, then the world you present is a world
conditioned on grief. Externalizing that grief and giving it
aesthetic shape is a process that I undertook, but I didn’t do
it hoping for relief. I did hope that someone might read one
of the poems and that it would help them feel less lonely in
their own grief.

If for some poets the second book is the chance to finally unleash the virtuosic experimental side they couldn’t have gotten away with before, Kimbrell’s hope for his book is satisfyingly subtle. The memorable 15-part centerpiece, a poem titled “Love had a thousand shapes…” makes the book a good gift for someone who is grieving. The entire poem deals with the 2000 death of his mother, Margaret Lack Kimbrell. In one furrow-the-brow scene, the narrator recalls that when he was a child, his mother would stare out the kitchen window “for what seemed like hours”:

                                     …Not until last year did I ask what she had been looking at: Pears on the shed roof, she said. The clothesline, her answer on another day. When I asked again she said, I was worried your father wouldn’t come home. And after that—You weren’t old enough to understand. One day she’d start: We were still in love and your father was working. The next she’d reconsider: Everyone drank too much then.

A lot of the work in My Psychic also succeeds from a technical standpoint. He moves from ironclad syllabics to prose poems to more open forms with apparent ease, recalling poets from Shelley to Hall and letting words like “covereth” drip with irony. The poems are chiseled and precise, with one line falling with natural rhythm into the next. Inevitably, a lot of the work is so spit-shined and symmetrical that some of the weak moments, given equal weight, have a way of jutting out. He’s a little too soft, for example, when a cloud looks like a getaway car and the jaded narrator wants to drive “that pillowy racer down my ex’s street / because my closest friend is still her absence,” and later in the poem, when he gets the Meat Loaf award for being “willing / to steal anything for love.”

But it should also go on record that Kimbrell might be one of the only poet-teachers in recent history to write about teaching a college course without a sense of “I have nothing better to write about” bleeding through. Still reeling from a broken relationship, the narrator’s blackboard question for the hour is “Is love fair?”:

         …Who cares? is what these two
might say, arriving as they do each day, hand
in hand, his shirt wrinkled as a bed sheet,
her’s all midriff, hardly there. I want to say,
“Don’t look so bored! High above you
is the ‘chairness’ of chair. And it’s a classic!”
But they aren’t bored. They’re in love. Small
difference, but nonetheless. Their days still
passion-shocked, brimming, over-blessed…

In the eighth section of “Love had a thousand shapes…” the narrator describes making phone calls to inform friends and relatives of his mother’s death. His voice, he realizes, becomes the voice of shock, of “a necessary delusion expired, the end of the lie we all tell one another each time we touch before departing: I’ll see you again, the world will stay the same.”  In a lot of contemporary poetry, sadness-driven narrative leads over-stated, sappy self-indulgence. Kimbrell’s able to hold back and concede that part to mysticism. Finally time has less to do with before-and-after than it does with distance; since everyone is either dead or will be, it becomes silly to haggle over who died when. To view the past simply requires perspective from a metaphysical distance. Past and present, it seems, can be given equal weight; from this vantage point, the narrator is able to look upon his mother again:

            …To look at us from this
distance you might say we were happy then.
Grass growing over the sidewalk’s edges. Slight
breeze. Lights coming on in the pastel houses.

*


Dark Familiar

Friday, September 15th, 2006

by Aleda Shirley
Sarabande Books 2006
Reviewed by Justin Taylor

7.5

Semi-Illicit Love in Anthracene

Dark FamiliarIn an interview which accompanies reviewers’ copies of the book, Aleda Shirley says that “Dark Familiar is, in many ways, a dialogue with death, and the elegies in the book are both elegies for specific people, but also, I hope, something more than that: an attempt to preserve times that would otherwise be lost forever and the taking of a stance of strength in the face of grief and loss…” What interests me most about this quote is the plural, “people” (the rest of what she says is QED if you’ve read the book). Dark Familiar is a book of deep focus; the images and recurring types of thought are clearly delineated at the outset, the track they will run is the concave inner curve of the skull’s dome. Put another way: the book reads as if it has a story it won’t quite tell, and seems oriented by a central event it will sometimes detail but never fully disclose: the history of the love between the speaker and the perennial “you”—an apparently deceased “you,” though the speaker’s sense of loss is so fresh and profound, so alert to itself, that one can’t guess whether the (at least semi-illicit) lover was plucked from the world last week, last winter, or decades ago. Shirley is such an effective enforcer of mood that when I read in her bio that she lives with her husband, my first thought was that he must be incredibly jealous of her book-length pine for his lost cuckold. (Spare me the lecture on the lyric “I.” Shirley’s work is so obviously personal that I’m giving myself a pass on having jumped to conclusions.)

These poems are tough and world-weary. They are written at a philosophical distance that one suspects was not earned so much as won, through much sacrifice and loss, and which, ultimately, isn’t distance but distance’s opposite—an impossible closeness. These poems are not stoic, though they might wish they were. They are shot through with want: for presence, for restoration, for love, for God. Even though resigned to fate and death, there remains an unbroken and all-too-familiar (because it is all-too-human) indignation that such darkness should be the truth of the world. This upstart notion of unconditional rejection threatens to crack the poems’ crystalline sense of certain doom with a second darkness: to supplant the dark of the grave with the fertile possibility and promise of night.

“These are poems for grownups who believe in life and death,” proclaims the book jacket (in a tone so smug and despicable that, after reading that sentence, I almost passed on the volume), but the poet is less sure. “There are more than three worlds // though two are enough,” Shirley writes in “Purple, White and Red.” In “The Minor of What We Felt” she writes, with at least some regret, that

I’ve lost my taste for the indistinct, the luminously
suggestive. I want heft, the long strands ordered
& restrained by narrow ribbons of metal grosgrain.

And yet, in “Four Darks in Red,” she describes

Along the top of the canvas a band of anthracene
that is God or the absence of God
or someone’s ingenuous belief in Him.

The “ingenuous belief” she speaks of may yet be her hardened atheist’s envy for the comfort of a purported illusion, but she still bothered herself to capitalize “Him,” besides which, the theological pretzel of those three lines is “luminously suggestive” by anyone’s reckoning; she either has not quite lost her taste for the stuff, or else just still needs her fix.

That damn back jacket again: “[r]eading these poems is like walking through a museum of priceless artifacts—at night, alone, in silence—our heels echoing down marble corridors.” This is nonsense. From “The Star’s Etruscan Argument,” which opens the book in “the hotel of a casino / on an Indian reservation in the deep south,” through the late poem “Counter Love,” which ranks “Schubert’s C-major Quintet” alongside “an Ellington indigo” and “Bill Monroe’s high lonesome keening,” mere moments before confessing that “had I the chance I’d have chosen something other / than words,” these poems are nothing if they are not light, movement, and noise: of the bright city, of the house full of drinkers, of the clinking bottle of the lonely drinker, of the swirling snows, of the inner landscape of loss and the outer landscape of The South—especially Kentucky—as it is mapped over how it was. If Dark Familiar in fact is like walking, the path it takes leads not through some museum, but along the edge of a canyon at sunset, when the crepuscular light is fierce and those who watch the day die are reminded that they are still very much alive.

*